From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa makausa manumpa ako pinaagi sa akong pagkabalaan: dili ako magabakak kang david:
わたしはひとたびわが聖によって誓った。わたしはダビデに偽りを言わない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oh managsimba kamo kang jehova sa katahum sa pagkabalaan: managkurog sa atubangan niya, tibook nga yuta.
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sanglit kining tanang mga butanga pagatunawon man sa ingon, pagkakinahanglanon gayud diay nga magkinabuhi kamo sa pagkabalaan ug pagkadiosnon,
このように、これらはみなくずれ落ちていくものであるから、神の日の到来を熱心に待ち望んでいるあなたがたは、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihatag ninyo kang jehova ang himaya nga angay sa iyang ngalan; simbaha ninyo si jehova sa katahum sa pagkabalaan.
み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ngani ang babaye mamaluwas pinaagi sa iyang pagpanganak, kon siya magapadayon sa pagtoo ug sa gugma ug sa pagkabalaan, nga inubanan sa kaligdong.
しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dios nagapamulong diha sa iyang pagkabalaan: ako magakalipay; pagabahinon ko ang sichem, ug magasukod ako sa walog sa succoth.
神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang imong mga pagpamatuod malig-on kaayo: ang pagkabalaan nahimo nga imong balay, oh jehova, sa katuigan nga walay katapusan.
あなたのあかしはいとも確かです。主よ、聖なることはとこしえまでもあなたの家にふさわしいのです。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay sila nagpanton kanato sulod sa hamubong panahon lamang sumala sa ilang kahimut-an, apan siya nagapanton kanato alang sa atong kaayohan, aron kita makaambit sa iyang pagkabalaan.
肉親の父は、しばらくの間、自分の考えに従って訓練を与えるが、たましいの父は、わたしたちの益のため、そのきよさにあずからせるために、そうされるのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang juda nagmaluibon, ug ang dalumtanan gibuhat diha sa israel ug diha sa jerusalem; kay ang juda nagpasipala sa pagkabalaan ni jehova nga iyang gihigugma, ug naminyo sa usa ka anak nga babaye sa dios nga dumuloong.
ユダは偽りを行い、イスラエルおよびエルサレムの中には憎むべき事が行われた。すなわちユダは主が愛しておられる聖所を汚して、他の神に仕える女をめとった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niadtong adlawa igabutang diha sa mga lingganay sa mga kabayo kini: pagkabalaan kang jehova; ug mabalaan ang mga kolon sa balay ni jehova, maingon man ang mga panaksan nga anaa sa atubangan sa halaran.
その日には、馬の鈴の上に「主に聖なる者」と、しるすのである。また主の宮のなべは、祭壇の前の鉢のように、聖なる物となる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kinsa man ang sama kanimo, oh jehova, sa taliwala sa mga dios? kinsa man ang sama kanimo, mahimayaon sa pagkabalaan, kahaladlokan sa mga pagdayeg, magbubuhat sa mga katingalahan?
主よ、神々のうち、だれがあなたに比べられようか、だれがあなたのように、聖にして栄えあるもの、ほむべくして恐るべきもの、くすしきわざを行うものであろうか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ginoong jehova nanumpa pinaagi sa iyang pagkabalaan, nga, ania karon, ang mga adlaw modangat kaninyo, nga kamo yudyuron nila pinaagi sa mga kau-it, ug ang inyong mga salin pinaagi sa mga taga-sa-isda.
主なる神はご自分の聖なることによって誓われた、見よ、あなたがたの上にこのような時が来る。その時、人々はあなたがたをつり針にかけ、あなたがたの残りの者を魚つり針にかけて引いて行く。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: