Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maau noun dae naka balik nka ug trabahu ... basin ika ule nila dae mamalit at timo sa bata ... salamat kaau sa timo dae
maau sustantivo dae naka balik nka ug trabahu ... cuenca ika ule nila dae mamalit at timo sa bata ... salamat kaau sa timo dae
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aron mangabubho ang akong mga isigka-judio, basin pa nga sa ingon niana maluwas ang uban kanila.
por si de alguna manera pueda provocar a celos a los de mi carne y hacer salvos a algunos de ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aron sila mangita sa dios, basin pag ila siyang mahikapan ug makaplagan, bisan tuod nga siya dili ra halayo gikan sa matag-usa kanato,
para que busquen a dios, si de alguna manera, aun a tientas, palpasen y le hallasen. aunque, a la verdad, él no está lejos de ninguno de nosotros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingon man usab kamong mga asawa, magpasakop kamo nga mga masinugtanon sa inyong kaugalingong mga bana, aron nga kon aduna man kanilay wala magatoo sa pulong, basin pa makabig sila sa walay sulti pinaagi sa gawi sa ilang mga asawa,
asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos, para que si algunos no obedecen a la palabra, también sean ganados sin una palabra por medio de la conducta de sus mujeres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug sa pagkakita niya sa layolayo sa usa ka kahoyng igira nga dahonan, giduol niya kini basin pa makakaplag siyag bunga. apan sa paghiduol niya niini, siya walay nakita gawas sa mga dahon lamang, kay kadto dili pa man panahon sa tingbunga.
y viendo desde lejos una higuera que tenía hojas, se acercó para ver si hallara en ella algo. cuando vino a ella, no encontró nada sino hojas, porque no era tiempo de higos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ania karon, kining katawohan nga minggula gikan sa egipto, minglukop sa nawong sa yuta: karon umari ka ug tungloha sila alang kanako; basin na lamang ako makahimo sa pagpakig-away batok kanila ug sa pagpapahawa kanila.
"he aquí que un pueblo ha salido de egipto y cubre la faz de la tierra. ahora, ven y maldícemelo; quizás así pueda yo combatir contra él y echarlo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.