Results for bisan ako naglibog translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

bisan ako naglibog

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ako, bisan ako, mao si jehova; ug gawas kanako wala nay manluluwas.

Tagalog

ako, sa makatuwid baga'y ako, ang panginoon; at liban sa akin ay walang tagapagligtas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa bisan ako o sila ba, sa ingon niana kami nagawali ug sa ingon niana kamo mitoo.

Tagalog

maging ako nga o sila, ay gayon ang aming ipinangangaral, at gayon ang inyong sinampalatayanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

motawag ako sa akong sulogoon, ug siya dili motubag kanako, bisan ako mopakilooy sa akong kaugalingong baba.

Tagalog

aking tinatawag ang aking lingkod, at hindi ako sinasagot, bagaman sinasamo ko siya ng aking bibig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan ako nagasulti, ang akong kasakit wala mahupay; bisan akong gipasagdan, unsa may nakapalinaw kanako?

Tagalog

bagaman ako'y nagsasalita, ang aking hirap ay hindi naglilikat: at bagaman ako'y tumatahimik, anong ikinalalayo sa akin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan pa sa akong katungod ako ginaisip nga bakakon; ang akong sakit walay kaayohon, bisan ako walay kalapasan.

Tagalog

gayon ma'y akong may matuwid ay nabilang akong sinungaling; at ang aking sugat ay walang kagamutan, bagaman ako'y walang pagsalangsang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako, bisan ako mao siya nga nagapala sa imong kalapasan tungod sa akong kaugalingon; ug dili na ako mahinumdum sa imong mga sala.

Tagalog

ako, ako nga ay siyang pumapawi ng iyong mga pagsalangsang alang-alang sa akin; at hindi ko aalalahanin ang iyong mga kasalanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si abraham mitubag ug miingon: ania karon, ako nangako sa pagsulti sa akong ginoo, bisan ako nga abug ug abo lamang.

Tagalog

at sumagot si abraham, at nagsabi, narito, ngayo'y nangahas akong magsalita sa panginoon, akong alabok at abo lamang:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug bisan ako dili kaha batid nga mamumulong, ngani sa kahibalo ako wala kakulangi; sa tanang paagi kini amo nang gikapadayag kaninyo diha sa tanang mga butang.

Tagalog

datapuwa't bagaman ako ay magaspang sa pananalita, gayon ma'y hindi ako sa kaalaman; hindi, kundi sa lahat ng paraan ay ipinahayag namin ito sa inyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako gayud, bisan ako, magasusi sa akong mga carnero, ug magapangita kanila.

Tagalog

sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: narito, ako, sa makatuwid baga'y ako, sisiyasat ng aking mga tupa, at aking hahanapin sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan ako nglisod nko ug sabot nmo?ky wajud nmo masabti ug unsa akong punto? gpasabot naman unta tika sa sinugdanan plng pero mupatigbabaw jud ang imo?😭

Tagalog

cebuano

Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako, bisan ako gayud, nagsulti; oo, ako ang nagtawag kaniya; ako ang nagdala kaniya, ug himoon niya nga mauswagon ang iyang dalan.

Tagalog

ako, ako nga'y nagsalita; oo, aking tinawag siya; aking dinala siya; at kaniyang pagiginhawahin ang kaniyang lakad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako, bisan ako gayud mao siya nga nagalipay kaninyo; kinsa ba ikaw nga mahadlok man ikaw sa tawo nga mamatay, ug sa anak nga lalake sa tawo nga pagahimoon nga ingon sa balili;

Tagalog

ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili sama sa tugon nga gibuhat ko uban sa ilang mga amahan sa adlaw nga giagak ko sila sa kamot sa pagpagula kanila gikan sa yuta sa egipto; nga ang maong tugon ilang gilapas, bisan ako mao ang ilang bana, nagaingon si jehova.

Tagalog

hindi ayon sa tipan na ipinakipagtipan ko sa kanilang mga magulang sa araw na aking kinuha sila sa pamamagitan ng kamay upang ilabas sila sa lupain ng egipto; na ang aking tipan ay kanilang sinira, bagaman ako'y asawa nila, sabi ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa walay usa kanamo nga naghukas sa among mga bisti, bisan ako, ni ang akong mga kaigsoonan, ni ang akong mga alagad, ni ang mga tawo nga magbalantay nga mingsunod kanako, ang tagsatagsa miubog uban ang iyang hinagiban ngadto sa tubig.

Tagalog

sa gayo'y maging ako, ni ang aking mga kapatid man, ni ang aking mga lingkod man, ni ang mga lalake mang bantay na nagsisisunod sa akin, ay walang naghubad sa amin ng aming mga suot, na bawa't isa'y yumaon na may kaniyang sandata sa tubig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pamati, oh kamo mga kaharian; patalinghug kamo, oh mga principe; ako, bisan ako, moawit kang jehova; ako moawit ug pagdayeg kang jehova, ang dios sa israel.

Tagalog

dinggin ninyo, oh ninyong mga hari; pakinggan ninyo, oh ninyong mga prinsipe; ako, ako'y aawit sa panginoon, ako'y aawit ng pagpupuri sa panginoon, na dios ng israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako si kuradang, ang orens nga urang sa awang. hambal kang mga mal am, sapat ako kang mga engkanto nga nagauli sa tinagong dagat rugto sa putuk putukan kang madyaas. raha ako nga urang amo ra orens kano ang akun kolor. kita mo gid lang kun ano ka sarwayun ang pinsar kang mga taga sitio timbuok. hambal kang iba, hinuptanan kuno ako ni marikudo. pati ah, imbento ko lang ra tana. sa tuod tuod lang, bisan ako gani wara man kamaan kun diin ako naghalin. sa nadumduman ko, rudya run ako sa awang nga d

Tagalog

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,732,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK