Results for gipaagi translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gipaagi

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

unya si isai mitawag kang abinadab, ug gipaagi siya sa atubangan ni samuel. ug siya miingon: wala si jehova magpili niini.

Tagalog

nang magkagayo'y tinawag ni isai si abinadab, at pinaraan niya sa harap ni samuel. at kaniyang sinabi, kahit ito man, ay hindi pinili ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nahinumdum ang dios kang noe ug sa tanan nga mga mananap ug sa tanang kahayupan nga didto uban kaniya sa arca. ug gipaagi sa dios ang usa ka hangin sa ibabaw sa yuta, ug minghubas ang mga tubig;

Tagalog

at naalaala ng dios si noe, at ang lahat ng may buhay, at ang lahat ng hayop na kasama niya sa sasakyan: at nagpahihip ang dios ng isang hangin sa ibabaw ng lupa, at humupa ang tubig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug hatagan ko ang mga tawo nga nakalapas sa akong tugon, nga wala makatuman sa mga pulong sa tugon nga ilang gibuhat sa akong atubangan, sa pagpikas nila sa nating vaca ug gipaagi sila sa taliwala sa mga bahin niini;

Tagalog

at aking ibibigay ang mga tao na nagsisalangsang ng aking tipan, na hindi nagsitupad ng mga salita ng tipan na kanilang ginawa sa harap ko, nang kanilang hatiin ang guya at mangagdaan sa pagitan ng mga bahagi niyaon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan siya naglakat sa dalan sa mga hari sa israel, oo, ang iyang anak nga lalake gipaagi sa kalayo, sumala sa buhat nga dulumtanan sa mga nasud, nga gisalikway ni jehova gikan sa atubangan sa mga anak sa israel.

Tagalog

kundi siya'y lumakad ng lakad ng mga hari sa israel, oo, at kaniyang pinaraan ang kaniyang anak sa apoy, ayon sa mga karumaldumal ng mga bansa na pinalayas ng panginoon mula sa harap ng mga anak ni israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sila gipahugawan ko sa kaugalingon nilang mga gasa, nga niana ilang gipaagi sa kalayo ang tanan kadto nga ming-abli sa tagoangkan, aron sila wagtangon ko, sa katuyoan nga sila makaila unta nga ako mao si jehova.

Tagalog

at ipinariwara ko sila sa kanilang sariling mga kaloob, sa kanilang pagpaparaan sa apoy ng lahat na nangagbubukas ng bahay-bata, upang aking ipahamak sila, upang kanilang maalaman na ako ang panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay sila nanagpanapaw, ug ang dugo anaa sa ilang mga kamot; ug uban sa ilang mga dios-dios sila nanagpanapaw; ug ang ilang mga anak nga lalake nga ilang gianak kanako gipaagi alang kanila sa kalayo, aron pagalamyon nila.

Tagalog

sapagka't sila'y nagkasala ng pangangalunya, at dugo ay nasa kanilang mga kamay; at sa kanilang mga diosdiosan ay nagsisamba; at kanila namang pinaraan sa apoy upang masupok ang kanilang mga anak, na kanilang ipinanganak sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,043,702,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK