Results for hubad sa mga damgo mga gigukod ka... translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

hubad sa mga damgo mga gigukod ka ug halas

Tagalog

gigukod

Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hubad sa mga damgo gigukod ug baka

Tagalog

damgu nga gigukud kug baka

Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hubad sa mga damgo mga gibunalan ka ug bakus

Tagalog

interpretasyon ng mga panaginip ikaw ay binugbog at binigkisan

Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unya imo akong pagahadlokon sa mga damgo, ug pinaagi sa mga panan-awon imo akong pagalisangon:

Tagalog

kung magkagayo'y pinupukaw mo ako ng mga panaginip, at pinangingilabot mo ako sa mga pangitain:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kong may motindog sa taliwala mo nga usa ka manalagna, kun usa ka magdadamgo sa mga damgo, ug siya magahatag kanimo ug ilhanan kun katingalahan.

Tagalog

kung may bumangon sa gitna mo na isang manghuhula, o isang mapanaginipin ng mga panaginip, at kaniyang bigyan ka ng isang tanda o kababalaghan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug moadto ka sa mga sacerdote nga levihanon, ug sa maghuhukom niadtong mga adlawa, ug magapangutana ka; ug ilang igatudlo kanimo ang sentencia sa paghukom.

Tagalog

at ikaw ay paroroon sa mga saserdote na mga levita, at sa magiging hukom sa mga araw na yaon: at iyong sisiyasatin; at kanilang ipakikilala sa iyo ang hatol ng kahatulan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

lisod ning dili kasaligan ang imung binlan sa mga gamit wen kay bisan asa mulupad. makurat nalang ka ug imung pangutan on about sa butang kay wa na diay didto. ahak lang

Tagalog

queency lomo lisod ning dili kasaligan ang imung binlan sa mga gamit wen kay bisan asa mulupad. makurat nalang ka ug imung pangutan on about sa butang kay wa na diay didto. ahak lang

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga siya misugat kanimo sa dalan, ug naglaglag sa ulahi nga panon sa mga sundalo, sa tanan nga mga mahuyang sa ulahi nimo, sa diha nga gikapuyan ka ug gibudlay; ug wala siya mahadlok sa dios.

Tagalog

na kung paanong sinalubong ka niya sa daan, at sinaktan niya ang mga kahulihulihan sa iyo, yaong lahat na mahina sa hulihan mo, nang ikaw ay pagod at pagal; at siya'y hindi natakot sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug magakuha ka ug duruha ka bato nga onyx ug ikulit mo kanila ang mga ngalan sa mga anak ni israel.

Tagalog

at kukuha ka ng dalawang batong onix, at iyong iuukit na limbag sa ibabaw ng mga yaon ang mga pangalan ng mga anak ni israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw mikayab sa itaas, ikaw mipagula sa mga binihag; midawat ka ug mga gasa sa taliwala sa mga tawo, oo, sa taliwala sa mga masukihon usab, aron magapuyo si jehova nga dios uban kanila.

Tagalog

sumampa ka sa mataas, pinatnubayan mo ang iyong bihag sa pagkabihag; tumanggap ka ng mga kaloob sa gitna ng mga tao, oo, pati sa mga mapanghimagsik, upang makatahang kasama nila ang panginoong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kumuha ka ug padron sa mga anak nga lalake ni coath sa taliwala sa mga anak nga lalake ni levi, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan:

Tagalog

ayusin ninyo ang bilang ng mga anak ni coath, sa gitna ng mga anak ni levi, ayon sa kanilang mga angkan, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hi gio ako diay si l, dugay na tika nahigugma pero murag wala na koy pag asa, unta ma feel nimo akong love para nimo, ania ra ko para higugmaon ka ug mahimong number one. supporter sa tanan nimong mga damgo, good luck sa atong pagtuon .

Tagalog

tagalog

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon mahitungod sa iyang mga anak nga lalake, ug ang pagkadaku sa iyang mga lulan nga gitungtung kaniya, ug ang pagtukod pag-usab sa balay sa dios, ania karon, sila nahisulat sa hubad sa kaagi sa basahon sa mga hari. ug si amasias nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.

Tagalog

tungkol nga sa kaniyang mga anak, at sa kalakhan ng mga pasang ipinasan sa kaniya, at sa pagtatayong muli ng bahay ng dios, narito, nakasulat sa kasaysayan ng aklat ng mga hari. at si amasias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa umadto ka, ug basaha diha sa linukot, nga imong ginasulat gikan sa akong baba, ang mga pulong ni jehova sa mga igdulungog sa mga tawo sulod sa balay ni jehova sa adlaw sa pagpuasa; ug ingon man usab basahon mo kana sa mga igdulungog sa tibook nga juda nga nagapanggula sa ilang mga ciudad.

Tagalog

kaya't pumaroon ka, at basahin mo sa balumbon, ang iyong isinulat na mula sa aking bibig, ang mga salita ng panginoon sa mga pakinig ng bayan sa bahay ng panginoon sa kaarawan ng pagaayuno; at iyo ring babasahin sa mga pakinig ng buong juda na lumabas sa kanilang mga bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong kabalaoran pagabantayan ninyo. dili mo itugot ang imong mga hayup sa pagpaliwat ug lainlain nga matang: ang imong uma dili mo pagpugasan ug duha ka matang sa mga binhi: ni magsul-ob ka ug mga saput nga adunay duha ka mga butang nga gisakot paghabol.

Tagalog

iingatan ninyo ang aking mga palatuntunan. huwag ninyong pagaasawahin ang dalawang hayop ninyong magkaiba; huwag kayong maghahasik sa inyong bukid ng dalawang magkaibang binhi; ni damit na hinabi na may magkahalong dalawang magkaibang kayo ay huwag kayong magsusuot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan magpakita ka ug kalooy sa mga anak nga lalake ni barzillai, ang galaadnon, ug himoa sila nga kauban niadtong magakaon diha sa imong lamesa; kay ingon man sila ming-anhi kanako sa mikalagiw ako gikan kang absalom nga imong igsoon.

Tagalog

nguni't pagpakitaan mo ng kagandahang loob ang mga anak ni barzillai na galaadita, at maging kabilang sa nagsisikain sa iyong dulang; sapagka't gayon sila nagsilapit sa akin nang ako'y tumakas kay absalom na iyong kapatid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mam/sir, kay sige mag usab usab ang panahon, mas maayo ug maka avail mo sa free windshield restoration namo karong adlawa basta magpa gas ka ug labaw sa p1,000 v-power fuels. mas protektado imohang auto sa mga watermark ug acid rain nga mansa. ang mga ing ana nga mansa kay lisod na tang tangon ug madugayan.

Tagalog

paano mo mapipigilan ang ulan? mam / sir, dahil magbabago ang panahon, mas mabuti at magagamit mo ang aming libreng windshield pananauli ngayon hangga't gumagamit ka ng gas at higit sa p1,000 v power fuel. mas mahusay na protektado ang iyong auto mula sa mga watermark at mga mantsa ng acid acid. ang mga mantsa na ito ay mahirap alisin at tumagal ng mahabang panahon.

Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,575,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK