Results for inusara diria translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

inusara diria

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

inusara

Tagalog

para kanako ang mag inusara okay ra kaayo mabag-o man panlataw nila kanako bisan walay naminaw kay anad na husgahan busa okay ra ang tanan

Last Update: 2024-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mag inusara

Tagalog

mag inusara

Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag-inusara

Tagalog

hindi mo din alam

Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag-inusara ka

Tagalog

sige ikaw nalang mag isa

Last Update: 2024-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw nag unsa pod ka diria

Tagalog

gawin mo kung ano ang dari

Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mag inusara okay ra kaayo

Tagalog

Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag-inusara ang akong asawa

Tagalog

akin lang si mikha

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kinsa nga latek nga jumega nako? diria?

Tagalog

Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

lyn naa rami diria sa siargao basin ganahan ka mo apas

Tagalog

tagalog

Last Update: 2024-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili nako mahimo ang mga istorya nga nag-inusara ug blog

Tagalog

dili nako mahimo

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kanang lami kaau itambay sa daplin dagat magbuntag tas mag inusara ����

Tagalog

kanang lami kaau itambay sa daplin dagat magbuntag tas mag inusara ����

Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

palingkora siya nga mag-inusara ug pahiluma, tungod kay kini iyang gipapas-an kaniya.

Tagalog

maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alang sa mga dili minyo ug sa mga balo ako magaingon nga maayo alang kanila ang pagpabilin nga mag-inusara sama kanako.

Tagalog

datapuwa't sinasabi ko sa mga walang asawa, at sa mga babaing bao, mabuti sa kanila kung sila'y magsipanatiling gayon sa makatuwid baga'y gaya ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug niadtong panahona misulti ako kaninyo, nga nagaingon: ako dili makahimo sa pagdala kaninyo nga mag-inusara.

Tagalog

at ako'y nagsalita sa inyo nang panahong yaon na sinasabi, hindi ko madadalang magisa kayo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug miingon si jehova nga dios: dili maayo nga ang tawo mag-inusara; pagabuhatan ko siya ug katabang nga angay kaniya.

Tagalog

at sinabi ng panginoong dios, hindi mabuti na ang lalake ay magisa; siya'y ilalalang ko ng isang katulong niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug kong ang usa ka tawo modaug batok niadtong nag-inusara, ang duruha makasukol kaniya; ug ang totolo ka bakokon nga pisi dili madali sa pagkabugto.

Tagalog

at kung ang isang tao ay manaig laban sa kaniya na nagiisa, ang dalawa ay makalalaban sa kaniya; at ang panaling tatlong ikid ay hindi napapatid na madali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang dios nagapapuyo sa mga nanag-inusara tingub sa panimalay: siya nagapagula sa mga binilanggo ngadto sa kauswagan; apan ang mga masukihon managpuyo sa yuta nga uga.

Tagalog

pinapagmamaganak ng dios ang mga nagiisa: kaniyang inilalabas sa kaginhawahan ang mga bilanggo: nguni't ang mga mapanghimagsik ay magsisitahan sa tuyong lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako wala molingkod diha sa katiguman sa mga nanaghudyaka, ni nagkalipay ako; ako milingkod nga nag-inusara tungod sa imong kamot: kay ako gipuno mo sa kaligutgut.

Tagalog

hindi ako nauupo sa kapisanan nila na nasasayahan, o nagagalak man; ako'y nauupong magisa dahil sa iyong kamay; sapagka't pinuno mo ako ng pagkagalit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang babaye nga tinuod gayud nga balo, ug nagapuyo nga nag-inusara, nagabutang sa iyang paglaum diha sa dios ug nagpadayon sa pagpangamuyo ug pag-ampo sa magabii ug maadlaw;

Tagalog

kaya't ang tunay na babaing bao at walang nagaampon, ay may pagasa sa dios, at nananatili sa mga pagdaing at mga panalangin gabi't araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

di nako mapatawad kung unsay mahitabo sakong mama ug papa. akoy maatubang ninyo. hulat mo. wa nakoy labot kung nagpost ko diria. sagad nako promise. di na gyud madala hilot. ginoo na ang bahala.

Tagalog

di nako mapatawad kung unsay mahitabo sakong mama ug papa. akoy maatubang ninyo. hulat mo. wa nakoy labot kung nagpost ko diria. sagad nako promise. di na gyud madala hilot. ginoo na ang bahala.

Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,183,262,318 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK