Results for maot akong nawong translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

maot akong nawong

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

akong nawong

Tagalog

akong nawong

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili, gwapa akong nawong

Tagalog

muhka parin tayo maganda

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tambok sa akong nawong

Tagalog

ang taba na ng mukha ko

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

luhh ka bati sa akong nawong diha

Tagalog

luhh ka diha

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

basin gikumot ko ikaw sa akong nawong

Tagalog

baka nasapak na kita sa mukha mo

Last Update: 2024-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nakadamgo ko nga naay bitin sa akong nawong

Tagalog

nanaginip ako na may ahas sa mukha ko

Last Update: 2024-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw kunu apiki akong nawong ey myday baka

Tagalog

gusto kong makita ang mukha mo

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung mahuman na ako, hugasan nako ang akong nawong

Tagalog

hon tapos napo kame pauwe na aku

Last Update: 2024-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ma'am kani ra akong ma drawing kay di mn gd ko kabalo mo drawing sa akong nawong

Tagalog

ma'am kani ra akong ma drawing sa akong nawong kay di mn gd ko kabalo mo drawing

Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ako gihimo niya nga pagya sa mga tawo; ug ilang ginalud-an ang akong nawong.

Tagalog

nguni't ginawa rin niya akong kakutyaan ng bayan: at niluraan nila ako sa mukha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sila gingil-aran kanako, sila nagpahalayo kanako, ug dili moduhaduha sa pagluwa sa akong nawong.

Tagalog

kanilang kinayayamutan ako, nilalayuan nila ako, at hindi sila nagpipigil ng paglura sa aking mukha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa tibook nga adlaw ania ang akong kaulawan sa atubangan ko, ug ang kaulaw sa akong nawong nagatabon kanako,

Tagalog

buong araw ay nasa harap ko ang aking kasiraang puri, at ang kahihiyan ng aking mukha ay tumakip sa akin,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong nawong napula na lamang sa hinilak, ug sa akong mga tabontabon ania ang landong sa kamatayon; q1

Tagalog

ang aking mukha ay namamaga sa pagiyak, at nasa aking mga pilik-mata ang anino ng kamatayan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay wala man ipahimulag ako sa wala pa modangat ang kangitngit, wala usab niya pataboni gikan sa akong nawong ang mabaga nga kangitngit.

Tagalog

sapagka't hindi ako inihiwalay sa harap ng kadiliman, ni tinakpan man niya ang salimuot na kadiliman sa aking mukha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug pagakuhaon ko ang akong kamot, ug ikaw makakita sa akong likod: apan ang akong nawong dili hikit-an.

Tagalog

at aking aalisin ang aking kamay, at iyong makikita ang aking likod: datapuwa't ang aking mukha ay hindi makikita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ikaw miingon sa imong mga ulipon: kong ang inyong kamanghuran dili makatugbong uban kaninyo, dili na gayud kamo makakita sa akong nawong.

Tagalog

at iyong sinabi sa iyong mga lingkod, hindi na ninyo makikita ang aking mukha, malibang inyong ipagsamang bumaba ang inyong kapatid na bunso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sumala sa ilang kahugawan ug sumala sa ilang mga paglapas gibuhat ko ang angay kanila; ug gitago ko ang akong nawong gikan kanila.

Tagalog

ayon sa kanilang karumihan at ayon sa kanilang mga pagsalangsang ay gumawa ako sa kanila; at ikinubli ko ang aking mukha sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug pagatagoon ko sa pagkamatuod gayud ang akong nawong niadtong adlawa, tungod sa dautan nga ilang pagabuhaton, tungod kay mibalik sila sa laing mga dios.

Tagalog

at ikukubli ko nga ang aking mukha sa araw na yaon dahil sa buong kasamaang kanilang ginawa, sa paraang sila'y pumihit sa ibang mga dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay buot ko nga inyong masayran ang kadaku sa akong panlimbasug alang kaninyo, ug alang kanila sa laodicea, ug alang sa tanan nga wala makakita sa akong nawong,

Tagalog

sapagka't ibig ko na inyong maalaman kung gaano kalaki ang aking pagpipilit dahil sa inyo, at sa nangasa laodicea, at sa lahat na hindi nakakita ng mukha ko sa laman;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong nawong ilingiw ko usab gikan kanila, ug sila manamastamas sa akong tinago nga dapit: ug ang mga tulisan mosulod niana, ug manamastamas niana.

Tagalog

ang aking mukha ay aking itatalikod naman sa kanila, at kanilang lalapastanganin ang aking lihim na dako: at mga magnanakaw ay magsisipasok doon, at lalapastangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,888,975,835 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK