Results for mapukan translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

mapukan

Tagalog

kahigayonan

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili mapukan

Tagalog

katahimikan presyon

Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili mapukan sa pangila

Tagalog

dili mapukan sa pangila

Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay hapit na ako mapukan, ug ang akong kasubo ania kanunay sa atubangan ko.

Tagalog

sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, siya nga nagadahum nga maayo na niyang pagkabarug, magbantay basig mapukan siya.

Tagalog

kaya't ang may akalang siya'y nakatayo, magingat na baka mabuwal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa kalit imong gitukmod ako aron nga ako mapukan; apan si jehova mitabang kanako.

Tagalog

itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw mapukan sa mahawan nga uma; kay ako namulong niini, nagaingon ang ginoong jehova.

Tagalog

ikaw ay mabubuwal sa luwal na parang: sapagka't aking sinalita, sabi ng panginoong dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tagsatagsa nga hipalgan pagapalapsan; ug ang tagsatagsa nga hisakpan kanila mapukan pinaagi sa espada.

Tagalog

bawa't masusumpungan ay palalagpasan; at bawa't nahuli ay mabubuwal sa tabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pag-ikalipay kong ang imong kaaway mapukan, ug ayaw papagmayaa ang imong kasingkasing kong siya mapukan,

Tagalog

huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siya'y nabubuwal:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisan siya mapukan, dili siya mohay-ad nga dayon; kay si jehova magasapnay kaniya sa iyang kamot.

Tagalog

bagaman siya'y mabuwal, hindi siya lubos na mapapahiga: sapagka't inaalalayan siya ng panginoon ng kaniyang kamay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ang usa ka matarung nga tawo mapukan sa makapito, ug mobangon pag-usab; apan ang dautan ginalaglag pinaagi sa pagkaalaut.

Tagalog

sapagka't ang matuwid ay nabubuwal na makapito, at bumabangon uli: nguni't ang masama ay nabubuwal sa kasakunaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay kong sila mangapukan, ang usa magabangon sa iyang kauban: apan alaut kadtong usa ra sa diha nga siya mapukan, ug walay lain nga magabangon kaniya.

Tagalog

sapagka't kung sila'y mabuwal, ibabangon ng isa ang kaniyang kasama; nguni't sa aba niya, na nagiisa pagka siya'y nabuwal, at walang iba na magbangon sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si kinsa ka ba nga magahukom sa binatonan sa lain? sa atubangan sa iyang agalon siya anha mobarug o mapukan. ug siya pabarugon kay ang agalon makahimo man sa pagpatindog kaniya.

Tagalog

sino kang humahatol sa alila ng iba? sa kaniyang sariling panginoon ay natatayo siya o nabubuwal. oo, patatayuin siya; sapagka't makapangyarihan ang panginoon na siya'y maitayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang tawong garboso mahipangdol ug mapukan, ug walay magabangon kaniya; ug silaban ko sa kalayo ang iyang mga ciudad, ug kini magalamoy sa tanan nga nagalibut kaniya.

Tagalog

at ang palalo ay matitisod at mabubuwal, at walang magbabangon sa kaniya; at ako'y magpapaningas ng apoy sa kaniyang mga bayan, at pupugnawin niyaon ang lahat na nangasa palibot niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan sa nasayran niya ang ilang hunahuna, siya miingon kanila, "ang tanang gingharian nga mabahin batok sa kaugalingon malaglag, ug ang balay mapukan sa ibabaw sa balay.

Tagalog

datapuwa't siya, na nakatataho ng mga pagiisip nila, sa kanila'y sinabi, ang bawa't kahariang nagkakabahabahagi laban sa kaniyang sarili ay magkakawatakwatak; at ang sangbahayan na nagkakabahabahagi laban sa sangbahayan ay nagigiba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ania karon, magabutang ako ug usa ka espiritu diha kaniya, ug siya makadungog ug mga balita, ug mopauli sa iyang kaugalingon nga yuta; ug himoon ko nga sa iyang kaugalingong yuta mapukan siya pinaagi sa pinuti.

Tagalog

narito, ako'y maglalagay ng espiritu sa kaniya, at siya'y makakarinig ng kaingay, at babalik sa kaniyang sariling lupain; at aking ipabubuwal siya sa pamamagitan ng tabak sa kaniyang sariling lupain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ako magasilot kang bel sa babilonia, ug ipasuka ko gikan sa iyang baba kadtong iyang gilamoy; ug ang mga nasud dili na magabaha ngadto kaniya: oo, angkuta sa babilonia mapukan.

Tagalog

at ako'y maglalapat ng kahatulan kay bel sa babilonia, at aking ilalabas sa kaniyang bibig ang kaniyang nasakmal; at ang mga bansa ay hindi na bubugsong magkakasama pa sa kaniya: oo, ang kuta ng babilonia ay mababagsak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang ikatolo ka bahin kanimo mamatay sa kamatay, ug ang uban sa gutom sila pagaut-uton diha sa imong taliwala; ug ang ikatolo ka bahin mapukan pinaagi sa espada sa libut kanimo; ug pagapatlaagon ko ang ikatolo usab ka bahin ngadto sa tanang mga hangin, ug pagaibton ko ang espada sunod kanila.

Tagalog

ang ikatlong bahagi mo ay mamamatay sa pamamagitan ng salot, at sa pamamagitan ng kagutom ay mauubos sila sa gitna mo; at ang isang ikatlong bahagi ay mabubuwal sa pamamagitan ng tabak sa palibot mo; at ang ikatlong bahagi ay aking pangangalatin sa lahat ng dako, at magbubunot ako ng tabak sa likuran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,862,571,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK