Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
matug ta oy
Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
matug
maaga ako sa tuwing
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug na
laung matug na
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dugay matug
gwapa gihapon
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atik oy
atik oy
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aylang oy
aylang oy
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug pa diay mo?
matug pa diay
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug na ang hubog
hubog akong uyab
Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tang mata na kay matug ta
kay matug ta
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug nata kay way ga pangga
matug
Last Update: 2023-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unya pa ikaw matug bai with english
tapos marunong ka ng english
Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ugma nlng ta mag chika yors matug nko
ugma nalng ta mag chika yours matug nako
Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug ko ron giatay saputon ko nimo da
matug ko ron giatay saputon ko nimo da.
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug nasad tag huot atong dughan ani choy
Last Update: 2023-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matug nasad kog balik uy ingna sya abre man
matug nasad kog balik uy ingna sya abre man ang purtahan
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hadloka oy what if matug ko nya pag mata nako ako nay napako sa krus
Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahalag way mo goodnight nako oy, buntag sad bitaw ko matug.(2)
bahalag way mo goodnight nako oy, umaga sad bitaw ko matug. (2)
Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: