Results for pagdaob sa mga basura sama sa pal... translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

pagdaob sa mga basura sama sa palstic if guma

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

pagdaob sa mga basura sama sa palstic if guma

Tagalog

mag daub ug basura

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Cebuano

apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, ug mangapukan sama sa usa sa mga principe.

Tagalog

gayon ma'y mangamamatay kayong parang mga tao, at mangabubuwal na parang isa sa mga pangulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.

Tagalog

ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nalinaw sa kaugalingong produkto para makatabang sa katawhan ug panghiusa sa mga kalihokan ubang palibot sama sa gilimpyohan tungod sa katahom niini

Tagalog

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan iyang gipagula ang iyang kaugalingong katawohan sama sa mga carnero, ug iyang gitultolan sila didto sa kamingawan sama sa usa ka panon.

Tagalog

nguni't kaniyang pinayaon ang kaniyang sariling bayan na parang mga tupa, at pinatnubayan sila sa ilang na parang kawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

naghunahuna ba kamo sa pagbadlong sa mga pulong, kay nakita ang mga pakigpulong sa usa nawad-an sa paglaum sama sa hangin?

Tagalog

iniisip ba ninyong sumaway ng mga salita? dangang ang mga salita ng walang inaasahan ay parang hangin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

adunay magapamulong sa hinanali sama sa mga paglagbas sa usa ka espada; apan ang dila sa manggialamon makaayo.

Tagalog

may nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"busa ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga buot magahusay sa mga bayranan kaniya sa iyang mga ulipon.

Tagalog

kaya't ang kaharian ng langit ay tulad sa isang hari, na nagibig na makipagusap sa kaniyang mga alipin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang iyang mga mata sama sa mga salampati daplin sa mga tubig sa kasapaan, hinugasan sa gatas, ug maayo nga pagkahaluna.

Tagalog

ang kaniyang mga mata ay gaya ng mga kalapati sa siping ng mga batis ng tubig; na hinugasan ng gatas at bagay ang pagkalagay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako maitum, apan matahum. oh kamo nga mga anak nga babaye sa jerusalem, sama sa mga balong-balong sa cedar, sama sa mga tabil ni salomon.

Tagalog

ako'y maitim, nguni't kahalihalina, oh kayong mga anak na babae ng jerusalem, gaya ng mga tolda sa cedar, gaya ng mga tabing ni salomon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ah, ang kagubot sa daghang katawohan, nga nagadaguok sama sa dinaguok sa mga dagat; ug ang dinalaganay sa mga nasud, nga nagahaganas sama sa paghaganas sa mabaskug nga mga tubig.

Tagalog

ah, ang kaingay ng maraming bayan, na nagsisiugong na gaya ng ugong ng mga dagat; at ang daluhong ng mga bansa, na nagsisiugong na parang ugong ng bugso ng tubig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay sama sa piti-piti sa mga tunok ilalum sa usa ka kolon, ingon man ang pagkatawa sa buangbuang: kini usab kakawangan man.

Tagalog

sapagka't kung paano ang lagitik ng mga tinik sa ilalim ng palyok, gayon ang tawa ng mangmang: ito ma'y walang kabuluhan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako sama sa pelicano sa kamingawan; ingon ako sa ngiw-ngiw sa mga dapit nga kamingawan.

Tagalog

ako'y parang pelikano sa ilang; ako'y naging parang kuwago sa kaparangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako miingon: mosaka ako sa kahoy nga palma, mokupot ako sa mga sanga niana: himoa ang imong mga dughan maingon sa mga pongpong sa parras, ug ang kahumot sa imong gininhawa sama sa mga mansanas.

Tagalog

aking sinabi, ako'y aakyat sa puno ng palma, ako'y hahawak sa mga sanga niyaon; ang iyong mga suso ay maging gaya ng mga buwig ng puno ng ubas, at ang amoy ng iyong hinga ay gaya ng mga mansanas;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang tingog niini mogula sama sa usa ka bitin; kay sila manlakaw uban ang usa ka panon sa kasundalohan, ug moanhi batok kaniya uban ang mga wasay, sama sa mga mamumutol sa kahoy.

Tagalog

ang hugong niyaon ay yayaong parang ahas; sapagka't sila'y magsisiyaong kasama ng hukbo, at magsisiparoong laban sa kaniya na mga may palakol, na parang mga mamumutol ng kahoy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang imong mga ngipon sama sa usa ka panon sa mga bayeng carnero nga bag-ong inalotan, nga nanungas gikan sa hulogasan, diin ang tanan nanganak ug kaluha, ug walay namatyan kanila.

Tagalog

ang iyong mga ngipin ay gaya ng mga kawan ng mga tupa na bagong gupit, na nagsiahong mula sa pagpaligo, na bawa't isa'y may anak na kambal, at walang baog sa kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.

Tagalog

narito, ikaw ay maganda, sinta ko, narito, ikaw ay maganda; ang iyong mga mata ay gaya ng mga kalapati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang usa ka bukag may maayo kaayong mga igos, sama sa mga igos nga bag-o pang nangahinog; ug ang usa ka bukag may dautan gayud nga mga igos, nga dili na makaon, kay sila dautan man sa hilabihan.

Tagalog

ang isang bakol ay may totoong mga mabuting igos, na parang mga igos na mga unang hinog; at ang isang bakol ay may totoong masamang mga igos, na hindi makain, nangapakasama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, nakasusi kanako; ikaw nakakita kanako, ug nagasulay sa akong kasingkasing alang kanimo: butara sila sama sa mga carnero nga alang sa adlaw sa pag-ihaw.

Tagalog

nguni't ikaw, oh panginoon, nakakakilala sa akin; iyong nakikita ako, at tinatarok mo ang aking puso: itaboy mo silang gaya ng mga tupa sa patayan, at ihanda mo sila sa kaarawan ng pagpatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon,

Tagalog

datapuwa't sa ano ko itutulad ang lahing ito? tulad sa mga batang nangakaupo sa mga pamilihan, na sinisigawan ang kanilang mga kasama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,169,948,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK