Results for pangpang translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

pangpang

Tagalog

pang pang

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang usa ka pangpang mituybo dapit sa amihanan atbang sa michmas, ug ang usa sa habagatan atbang sa geba.

Tagalog

ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng gabaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug iyang gisamaran sila sa hawak ug sa paa sa dakung kamatay: ug milugsong siya ug mipuyo sa liki sa pangpang sa etam.

Tagalog

at sinaktan niya sila, sa hita at sasapnan ng di kawasang pagpatay: at siya'y bumaba at tumahan sa isang guwang ng bato ng etam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gikan sa mga pangpang usab mipabul-og siya ug mga tubod sa tubig, ug gipaagay niya ang mga tubig ingon sa mga suba.

Tagalog

nagpabukal naman siya mula sa bato. at nagpababa ng tubig na parang mga ilog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang hatag-as nga kabukiran maoy alang sa mga kanding nga ihalas; ang mga pangpang nga lungib maoy dalangpanan sa mga conejo.

Tagalog

ang mga mataas na bundok ay para sa mga mailap na kambing; ang mga malalaking bato ay kanlungan ng mga coneho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug kini iyang gihugos, ug gilimisan niyag panapton nga lino, ug gipahimutang sa usa ka lubnganan nga kinubkob diha sa kilid sa pangpang, nga wala pa gayud kalubngi.

Tagalog

at ito'y ibinababa niya, at binalot ng isang kayong lino, at inilagay sa isang libingang hinukay sa bato, na doo'y wala pang nalilibing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang ilang napulo ka libo gidala nga buhi sa mga anak sa juda, ug gidala sila ngadto sa kinatumyan sa pangpang, ug gipanghulog sila gikan sa kinatumyan sa pangpang, mao nga sila nangadugmok.

Tagalog

at sangpung libo ang dinala ng mga anak ni juda na buhay, at dinala sila sa taluktok ng burol at inihagis sila mula sa taluktok ng burol na anopa't silang lahat ay nagkawaraywaray.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang iyang mga aping ingon sa usa ka tugkanan sa igpapahumot, ingon sa mga pangpang sa mga hilamon nga mahumot; ang iyang mga ngabil ingon sa mga lirio, nagatulo sa mirra nga tubigon.

Tagalog

ang kaniyang mga pisngi ay gaya ng pitak ng mga especia, gaya ng mga bunton ng mga mainam na gulay: ang kaniyang mga labi ay gaya ng mga lila na tumutulo ng malabnaw na mira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oh kamo nga mga pumoluyo sa moab, biyai ang mga ciudad, ug pumuyo kamo sa pangpang; ug panig-ingon sa salampati nga nagabuhat sa iyang salag sa kadaplinan sa baba sa kinahiladman.

Tagalog

oh kayong mga nananahan sa moab, inyong iwan ang mga bayan, at kayo'y magsitahan sa malaking bato; at maging gaya ng kalapati na nagpupugad sa mga tabi ng bunganga ng guwang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug unya ang mga hari sa yuta ug ang mga kadagkuan ug ang mga heneral ug ang mga dato ug ang mga kusgan, ug ang matag-usa, ulipon ug tawong gawas, mitago sa mga langub ug sa mga pangpang sa kabukiran,

Tagalog

at ang mga hari sa lupa, at ang mga prinsipe, at ang mga pangulong kapitan, at ang mayayaman, at ang mga makapangyarihan, at ang bawa't alipin at ang bawa't laya, ay nagsipagtago sa mga yungib at sa mga bato sa mga bundok;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang babayng way bilbil kay morag baybay nga way kimba. morag sigay nga way bukobuko, tabugok nga way ata. sa bilbil mahibaw an nganong bawron ang kadagatan, nganong gansang gansangon ang mga batu sa hunasan. ang babayng way bilbil kay morag kawayang way buku. morag dapaw nga way katul, langub nga way tangu. may misteryo ang bilbil nga susama sa misteryo sa lasang: engkanto sa pusod sa busay, minu sa pus on sa pangpang. ang babayng way bilbil kay morag dan nga way kurbada, morag bungtod nga way

Tagalog

ang babae ay walang paraan upang magmukhang isang batang babae sa beach. mukhang walang hubad, sa tapat ng kalsada. sa panukalang batas ay malalaman kung bakit nakuha ang dagat, bakit nakuha ang mga bato mula sa kailaliman. ang paraan ng mga kababaihan ay nababato ay katulad ng mga paraan ng mga libro. mukhang sopa, canyon. ang lobo ay may isang misteryo na katulad ng misteryo ng kagubatan: fairy sa talon, pababa sa bangin. ang paraan ng mga kababaihan ay kasing makinis ng hubog na landas, ito ay kasing makinis sa kalsada

Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,945,683,308 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK