Results for pusdakan taka abi para bal an mo translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

pusdakan taka abi para bal an mo

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

bal an mo

Tagalog

ngaman bal an mo

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung bal an mo lang

Tagalog

bal an mo lang

Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kaksa pusas ku para ma bal an mo

Tagalog

kaksa pusas ku para ma bal an mo

Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal an mo nga wa ay

Tagalog

bal an mo ara di ang kinalain sang inlove kag love.may ara man sya nga iguon.may ara kinalin kag wala kinalain.maubra sang palangga pero di msubra dang naga palang vice versa

Last Update: 2024-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ngaman bal an mo ya wife

Tagalog

ngaman bal an mo ya wife

Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mau bal an mo nga boang ka

Tagalog

bakit parang galit na galit ka

Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung bal an mo lang tani ang akon nga nabatyagan

Tagalog

bal an baha tarag mo

Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal an mo na ina ang gusto ko para sa imo ah

Tagalog

please, specify two different languages

Last Update: 2024-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang sentence na ini ay nag hambal nga dapat mo gid i sukat ang imo pangarap para ma bal an mo kung matuloy ka at kung malapit na ikaw sa imo pangarap

Tagalog

Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal an mo na luyag ko tapos hambal2 mo ndi kana sakun tapos pag pila ka days nag confess ka sakun sa chat tapos chnace kuna to tapos pag ka school natun nag confess ko gin hambalan mo ko ndi ko simo t gina pa asa molang ko gali t na ngita nalang ko

Tagalog

bal an mo na luyag ko tapos hambal2 mo ndi kana sakun tapos pag pila ka days nag confess ka sakun sa chat tapos chnace kuna to tapos pag ka school natun nag confess ko gin hambalan mo ko ndi ko simo t gina pa asa molang ko gali t na ngita nalang ko

Last Update: 2024-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nahmbal ko na nga ibalgya sa kainit nkun kagapon nabasa ko mga chat ni ate nene sakit lng kaayo nga wla ko labot, intrahon nyu ko. wla basta2 gatulo luha ko pero nakahibi ko sa chat nya di sa amon. pati sa pag awat2 ko sa inyo ako pang laenon. natural lg nga sya amon awaton ky sya nag uyat sang itak. ky kun c kuya jeg amon awaton ti maigo pud na kme karon. amo nga sya amon giawat pra kwaon ang itak ky ka delikado kg basi damo pa maigo. tani mapinsaran nya na. kg nag desisyon inyo manghod dal on c kuya dri sagay pra tumahimik na dyan. ky tanan kamo prehos na kamo isog wla na my gapaumod.kc wla nmn magagawa ang brgy dyan away pamilya yan. anytime pwd kamo balik balikon ni kuya sa bahay wla pa namn maayos na gate at wla grills jelusy. kung my mapatay c kuya sa inyo, indi mn pud ko maklantaw, basi ano pud ang mahimo ko sa iya! amo na nga sitwayson nga posibli matabo napinsaran s ainyo manghod amo nga giiwas nya nlng kme dira. indi ky paminsaron nyu kampi2 dayon. kung ano2 dayon. kag ndi nyu pghmbala nga gutom ko ky mabuhi lg gid ko di bala gasulay ko ulan init sa byahe pra makakwrta ko pra sakun pamilya. sa tinlo nga pamaagi indi preho sa inyo nga easy money! kag wla ko gapanikal. kamo ang mga tikalon ambi nyu sn o kmo nnga mga manggaranon, kung c kuya jeg pa makawrta ka mn lng gni kuno kung indi tungod simo lalaki. grb pa namn tani pag respetar taas paglntaw ko sinyo. pero makdula mog respetar! hnd nyu alam2 lahat pero mkapagsalita at makapanliit kayo lalo na parte sa mga pagkaen kala nyu sino kayong mayayaman. mubangon nlng gni mug mukaon pag uwe dyan ky tatay kala nyu sino kayong mga bsita. mayupa ibang tao kabulig pa dira taman sa mga ulubrahon sng laamy ni tatay. kala nyu pila gid ka laksa nabulig ninyo c ate ruby mn gni halos nag shoulder dira tanan pinansyal pra kay tatay. ginagmay, pagkaon nlng inyuha. nalipay gni manghod nyu nga mapuli kmo ky pra mhbinuligay kmo di pra ky tatay s mga gawain at plano kung ano mayu dpat himuon pero indi bulig gnpuli nyu patawhay lg kg bakasyon... padayuna na batasan nyu nga amo na kung mgdugay kamo da.. indi maabtan isa ka bulan kay kamo napud na libakon ni nanay panugid2 dayon sa iban nga tawo kung nami ba sa inyo. testingi nyu da gni tenir para bal an nyu. pra masulayan nyu libakon kg pakalaenon ni annay sa iban nga tawo l, para mtestingan nyu masakitan kg mahibi2 pautwas sa inyo bana o sa mga utod nyu.

Tagalog

nahmbal ko na nga ibalgya sa kainit nkun kagapon nabasa ko mga chat ni ate nene sakit lng kaayo nga wla ko labot, intrahon nyu ko. wla basta2 gatulo luha ko pero nakahibi ko sa chat nya di sa amon. pati sa pag awat2 ko sa inyo ako pang laenon. natural lg nga sya amon awaton ky sya nag uyat sang itak. ky kun c kuya jeg amon awaton ti maigo pud na kme karon. amo nga sya amon giawat pra kwaon ang itak ky ka delikado kg basi damo pa maigo. tani mapinsaran nya na. kg nag desisyon inyo manghod dal on c kuya dri sagay pra tumahimik na dyan. ky tanan kamo prehos na kamo isog wla na my gapaumod.kc wla nmn magagawa ang brgy dyan away pamilya yan. anytime pwd kamo balik balikon ni kuya sa bahay wla pa namn maayos na gate at wla grills jelusy. kung my mapatay c kuya sa inyo, indi mn pud ko maklantaw, basi ano pud ang mahimo ko sa iya! amo na nga sitwayson nga posibli matabo napinsaran s ainyo manghod amo nga giiwas nya nlng kme dira. indi ky paminsaron nyu kampi2 dayon. kung ano2 dayon. kag ndi nyu pghmbala nga gutom ko ky mabuhi lg gid ko di bala gasulay ko ulan init sa byahe pra makakwrta ko pra sakun pamilya. sa tinlo nga pamaagi indi preho sa inyo nga easy money! kag wla ko gapanikal. kamo ang mga tikalon ambi nyu sn o kmo nnga mga manggaranon, kung c kuya jeg pa makawrta ka mn lng gni kuno kung indi tungod simo lalaki. grb pa namn tani pag respetar taas paglntaw ko sinyo. pero makdula mog respetar! hnd nyu alam2 lahat pero mkapagsalita at makapanliit kayo lalo na parte sa mga pagkaen kala nyu sino kayong mayayaman. mubangon nlng gni mug mukaon pag uwe dyan ky tatay kala nyu sino kayong mga bsita. mayupa ibang tao kabulig pa dira taman sa mga ulubrahon sng laamy ni tatay. kala nyu pila gid ka laksa nabulig ninyo c ate ruby mn gni halos nag shoulder dira tanan pinansyal pra kay tatay. ginagmay, pagkaon nlng inyuha. nalipay gni manghod nyu nga mapuli kmo ky pra mhbinuligay kmo di pra ky tatay s mga gawain at plano kung ano mayu dpat himuon pero indi bulig gnpuli nyu patawhay lg kg bakasyon... padayuna na batasan nyu nga amo na kung mgdugay kamo da.. indi maabtan isa ka bulan kay kamo napud na libakon ni nanay panugid2 dayon sa iban nga tawo kung nami ba sa inyo. testingi nyu da gni tenir para bal an nyu. pra masulayan nyu libakon kg pakalaenon ni annay sa iban nga tawo l, para mtestingan nyu masakitan kg mahibi2 pautwas sa inyo bana o sa mga utod nyu.

Last Update: 2024-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,944,419,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK