Results for sinugo translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ug kini sila mga sinugo gikan sa mga fariseo.

Tagalog

at sila'y sinugo buhat sa mga fariseo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang ilang mga principe anaa sa zoan, ug ang ilang mga sinugo ming-abut sa hanes.

Tagalog

sapagka't ang kaniyang mga pangulo ay nangasa zoan, at ang kanilang mga sugo ay nagsidating sa hanes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga nagahimo sa kahanginan ingon nga mga sinugo; mga siga sa kalayo maoy iyang mga alagad;

Tagalog

na siyang gumagawa sa mga hangin na mga sugo niya; ang kaniyang mga tagapangasiwa ay alab ng apoy:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang kaligutgut sa usa ka hari maingon sa mga sinugo sa kamatayon; apan ang tawo nga manggialamon magapalinaw niini.

Tagalog

ang poot ng hari ay gaya ng mga sugo ng kamatayan: nguni't papayapain ng pantas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang tawong dautan magapangita lamang sa usa ka kagubot; tungod niini ang usa ka mabangis nga sinugo igapadala batok kaniya.

Tagalog

ang hinahanap lamang ng masamang tao ay panghihimagsik; kaya't isang mabagsik na sugo ay susuguin laban sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga miabut ang usa ka sinugo ngadto kang job, ug miingon: ang mga vaca gipanagdaro, ug ang mga asno nanagsibsib duol kanila;

Tagalog

na dumating ang isang sugo kay job, at nagsabi, ang mga baka ay nagsisipagararo, at ang mga asno ay nagsisisabsab sa siping nila:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa unsa man unyay itubag niya sa mga sinugo sa nasud? nga gitukod ni jehova ang sion, ug kaniya ang ginasakit sa iyang katawohan anha modangup.

Tagalog

ano nga ang isasagot sa mga sugo ng bansa? na itinayo ng panginoon ang sion, at doon nanganganlong ang nagdadalamhati sa kaniyang bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, ang ulipon dili labaw sa iyang agalon; ni ang sinugo labaw sa nagasugo kaniya.

Tagalog

katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang alipin ay hindi dakila kay sa kaniyang panginoon; ni ang sinugo man ay dakila kay sa nagsugo sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ikaw miadto sa hari uban ang lana, ug gipadaghan ang imong mga pahumot, ug gisugo ang imong mga sinugo sa halayo kaayo, ug nagpahiubos ikaw sa imong kaugalingon bisan hangtud sa sheol.

Tagalog

at ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa sheol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gidawat ni ezechias ang sulat gikan sa kamot sa mga sinugo, ug gibasa niya kini; ug si ezechias misaka ngadto sa balay ni jehova, ug gibuklad niya kini sa atubangan ni jehova.

Tagalog

at tinanggap ni ezechias ang sulat sa kamay ng mga sugo, at binasa: at umahon si ezechias sa bahay ng panginoon, at binuklat sa harap ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako nakadungog ug mga balita gikan kang jehova, ug usa ka sinugo nga gipadala ngadto sa mga nasud, nga nagaingon: managtigum kamo, ug umadto kamo batok kanya, ug manindog sa panggubatan.

Tagalog

ako'y nakarinig ng mga balita na mula sa panginoon, at isang sugo ay sinugo sa gitna ng mga bansa, na sinasabi, kayo'y magpipisan, at magsiparoon laban sa kaniya, at magsibangon sa pakikipagbaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"o jerusalem, jerusalem, nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo nganha kanimo! sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagadumili kamo!

Tagalog

oh jerusalem, jerusalem, na pumapatay sa mga propeta, at bumabato sa mga sinusugo sa kaniya! makailang inibig kong tipunin ang iyong mga anak, na gaya ng pagtitipon ng inahing manok sa kaniyang mga sisiw sa ilalim ng kaniyang mga pakpak, ay ayaw kayo!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,162,249,240 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK