Results for sulayi ako translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

sulayi ako

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

sulayi

Tagalog

subukan mo

Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sulayi lang

Tagalog

ito

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako

Tagalog

ako in bisaya

Last Update: 2023-12-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako bi

Tagalog

ako na

Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kagidon ako

Tagalog

kagidon

Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

naiinis ako.

Tagalog

wala naiinis lang ako kay ate niyo

Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw sulayi ang limbong

Tagalog

sulayi

Last Update: 2022-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sulayi ug lingi sa lain kay bali ng liog nimo

Tagalog

Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sos yaw jud ko sulayi tukar gani ning kaspa sa ako utok ka wa raba ko gibuhat nimo

Tagalog

sos yaw jud i try to change even this curse on my brain so i don 't do it to you

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sulayi sa pagkatulog karon, tingali sa imong pagmata kanamo

Tagalog

subukan mong matulog ngayon baka pag gising mo tayo na

Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hinonoa sulayi ninyo ang tanang butang; sagopa ninyo ang maayo,

Tagalog

subukin ninyo ang lahat ng mga bagay, ingatan ninyo ang mabuti;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

susiha ako, oh dios, ug hibaloi ang akong kasingkasing: sulayi ako, ug hibaloi ang akong mga hunahuna;

Tagalog

siyasatin mo ako, oh dios, at alamin mo ang aking puso; subukin mo ako, at alamin mo ang aking mga pagiisip:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sutaon mo ako, oh jehova, ug sulayan mo ako; sulayi ang akong kasingkasing ug ang akong salabutan.

Tagalog

siyasatin mo ako, oh panginoon, at iyong subukin ako; subukin mo ang aking puso at ang aking isip.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mga hinigugma, ayaw ninyo pagtoohi ang tanang espiritu, hinonoa sulayi ninyo ang mga espiritu sa pagsuta kon sila iya ba sa dios; kay daghan ang mga mini nga profeta nga nanagpanungha sa kalibutan.

Tagalog

mga minamahal, huwag kayong magsipaniwala sa bawa't espiritu, kundi inyong subukin ang mga espiritu, kung sila'y sa dios: sapagka't maraming nagsilitaw na mga bulaang propeta sa sanglibutan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sulayi ang imong mga sulogoon, gipangaliyupo ko kanimo, sulod sa napulo ka adlaw lamang: ug kami pahatagi nila sa utan nga pagakan-on, ug tubig nga pagaimnon.

Tagalog

ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung magsugod ang ugma nga wala ako, ug wala ako didto aron makita, kung ang adlaw mosubang ug makit an ang imong mga mata nga napuno sa mga luha alang kanako, apan kung magsugod ang ugma nga wala ako, palihog sulayi sabton, nga usa ka anghel mianhi ug mitawag sa akong ngalan, ug midala kanako ang kamot busa kung magsugod na ang ugma nga wala ako, ayaw hunahunaa nga layo ta, kay sa matag hunahuna nimo, ania ko, sa imong kasingkasing.

Tagalog

kung magsugod ang ugma nga wala ako, ug wala ako didto aron makita, kung ang adlaw mosubang ug makit-an ang imong mga mata nga napuno sa mga luha alang kanako, apan kung magsugod ang ugma nga wala ako, palihog sulayi sabton, nga usa ka anghel mianhi ug mitawag sa akong ngalan, ug midala kanako ang kamot busa kung magsugod na ang ugma nga wala ako, ayaw hunahunaa nga layo ta, kay sa matag hunahuna nimo, ania ko, sa imong kasingkasing.

Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,078,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK