Results for unsa sa w translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

unsa sa bisaya

Tagalog

gihugma taka

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa bisaya naa

Tagalog

ano sa bisaya ang umiiral

Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa ang uyab para nimo

Tagalog

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa bisaya ang utokan

Tagalog

ang talino mo

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa ilonggo ka natawo?

Tagalog

ano sa ilonggo ang kailan ka ipinanganak?

Last Update: 2025-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa cebuano word nga gwapa

Tagalog

oxalic

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa tagalog ang ampode ambonsot

Tagalog

ano sa tagalog ay ang ampode ambonsot

Last Update: 2020-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa imohang ma bana puhon v

Tagalog

ano ang asawa mo

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa sa kalibutan ang nakapasakit sa akong lawas

Tagalog

matigas ulo

Last Update: 2020-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ig unsa sa imong iyaan ang imo ng bayaw?

Tagalog

Last Update: 2023-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan kong siya makatukmod kaniya sa kalit nga walay pagdumot, kun makalabay kaniya bisan unsa sa walay pagbanhig,

Tagalog

nguni't kung sa kabiglaanan ay kaniyang maitulak na walang pakikipagkaalit, o mahagisan niya ng anomang bagay na hindi binanta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako usab sukad karon dili magapapahawa gikan sa atubangan nila bisan unsa sa mga nasud nga gibiyaan ni josue sa iyang pagkamatay.

Tagalog

hindi ko na naman palalayasin pa sa harap nila ang sinoman ng mga bansang iniwan ni josue nang siya'y mamatay;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug kong magabaligya ikaw ug bisan unsa sa imong isigkatawo, kun magapalit ikaw sa imong isigkatawo, dili kamo maglimbong ang usa ug usa.

Tagalog

at kung ikaw ay magbili ng anoman sa iyong kapuwa o bumili ng anoman sa kamay ng iyong kapuwa, ay huwag kayong magdadayaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si jehova nanumpa tungod sa kahalangdon ni jacob: sa pagkatinuod ako dili gayud malimot sa bisan unsa sa ilang mga buhat.

Tagalog

ang panginoon ay sumumpa alangalang sa karilagan ng jacob, tunay na hindi ko kalilimutan kailan man ang alin man sa kanilang mga gawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw na kamo pagbuhat ug bisan unsa sa tuyo sa pagbahinbahin o sa kawang pagpagarbo sa kaugalingon, hinonoa uban sa pagpaubos isipa ang uban ingon nga labi pang maayo kay sa inyong kaugalingon;

Tagalog

na huwag ninyong gawin ang anoman sa pamamagitan ng pagkakampikampi o sa pamamagitan ng pagpapalalo, kundi sa kababaan ng pagiisip, na ipalagay ng bawa't isa ang iba na lalong mabuti kay sa kaniyang sarili;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug miadto ug mialagad sa laing mga dios, ug misimba kanila, kun sa adlaw kun sa bulan, kun sa bisan unsa sa panon sa langit, nga wala ko isugo,

Tagalog

at yumaon at naglingkod sa ibang mga dios, at sumamba sa kanila, o sa araw, o sa buwan, o sa anomang natatanaw sa langit na hindi ko iniutos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang tambok sa mananap nga namatay nga wala pagtuyoa, ug ang tambok sa gipahit sa mga mananap nga mapintas, mahimong andamon alang sa bisan unsa sa lain nga paggamit, apan dili gayud kamo managpangaon niini.

Tagalog

at ang taba ng namatay sa kaniyang sarili, at ang taba ng nilapa ng ganid, ay magagamit sa alin mang kagamitan: nguni't sa anomang paraan ay huwag ninyong kakanin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kong may hikaplagan sa taliwala mo sa sulod sa bisan unsa sa imong mga ganghaan nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios, lalake kun babaye, nga nagabuhat sa dautan sa mga mata ni jehova nga imong dios, sa paglapas sa iyang tugon,

Tagalog

kung may masusumpungan sa gitna mo, sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinigay sa iyo ng panginoon mong dios, ang lalake o babae na gumagawa ng kasamaan sa paningin ng panginoon mong dios, sa pagsalangsang sa kaniyang tipan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ingon sa iyang paggula gikan sa tagoangkan sa iyang inahan, hubo siya nga mopauli pag-usab ingon sa iyang paggula, ug walay madala bisan unsa sa iyang kabudlay, nga madala unta niya diha sa iyang kamot.

Tagalog

kung paanong siya'y lumabas sa bahay-bata ng kaniyang ina, hubad na yayaon siya uli na gaya ng siya'y dumating, at hindi magdadala ng anoman sa kaniyang nagawa, na kaniyang madadala sa kaniyang kamay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong mga anak nga lalake ug ang imong mga anak nga babaye igatugyan ngadto sa usa ka lain nga katawohan; ug ang imong mga mata magatan-aw, ug mangaluya tungod sa paghandum kanila sa tibook nga adlaw: ug mawalay bisan unsa sa gahum sa imong kamot.

Tagalog

ang iyong mga anak na lalake at babae ay magbibigay sa ibang bayan; at ang iyong mga mata ay titingin, at mangangalay ng paghihintay sa kanila sa buong araw: at ang iyong kamay ay walang magagawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,750,280,712 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK