Results for word translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

word

Tagalog

makabarog

Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

root word

Tagalog

root word in bisaya

Last Update: 2024-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

fulfilling gods word

Tagalog

bisaya

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bicol word garon

Tagalog

garon

Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

badlongon in english word

Tagalog

badlongon sa salitang ingles

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bicol translation makanus word

Tagalog

salin sa bicol salitang makanus

Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

meaning of the word r'a

Tagalog

kahulugan ng salitang r'a

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

niwang bisaya word to tagalog

Tagalog

niwang

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

meaning of the word okay ra ara?

Tagalog

ibig sabihin ng salitang okay ra ara?

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bicol word kauyan translate in tagalog

Tagalog

kauyan kita

Last Update: 2022-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

jesus cried this word while hanging on the cross

Tagalog

jesus cried this word while hanging on the cross

Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nagloloko na translator ko sa google mali na yung ibang word hahaha

Tagalog

nagloloko na translator ko sa google hahaha mali na yung ibang word

Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

wala lang ka kahibaw ug giunsa nako pag gunit ang word na "kaya pa nako.

Tagalog

wala lang ka kahibaw ug giunsa nako pag-gunit ang word na "kaya pa nako."

Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

it's different to cheat if you cheat! long still kuan ... awn word of honor!!😁

Tagalog

lahi yang mandaya kung mgbuod ! laong pa ni kuan ... awn word of honor!!😁

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ga dili ko ganahan na makit an taka maghilak ka ug usab please ipasabot sa iyaha na do not take it personally pag naa sa dula kay swear ga barahon jud nako siya pag makadungog ko sa iyaha mag inarti togulang na si jhar no but sometimes he act like 3 yrs. old kanang pa kay pag mawala gni siya sa spot light nimo mura siyag batang gamay na naga seek ug attention nimo wala jud angay sorry sa word maka annoyed lang

Tagalog

Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisaya to tagalog translate“proverbs 25:11 📚“proverbs 25:11 📚 "as apples of gold in silver carvings 🍏🍎 is a word spoken at the right time for it" 🎶 the only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.🚣 he prayed feverishly for jehovah to rescue him, and everyday he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.😩 exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect himself from the elements and to store

Tagalog

morning worship time na! ang teksto karon, pinadayag 7:9. human niini nakita nako, ug tan-awa! usa ka dakong panon, nga walay tawong makaihap, gikan sa tanang kanasoran ug tribo ug katawhan ug pinulongan, nga nagbarog atubangan sa trono ug atubangan sa kordero, nga nagsul-ob ug puting tag-as nga mga besti; ug dihay mga palwa sa palma sa ilang mga kamot. sa teksto, usa ka dakong kalipay kon usa unya kita nga ikaingon nga makabarog atubangan sa trono ug atubangan sa kordero. nagpasabot kini nga naa tay maayong relasyon sa diyos ug sa kordero, may purohan ba nga maapil ta? oo, ngano? tungod kay sumala sa teksto, dakong panon ug dili maihap ang ilang gidaghanon. pero naay susihonon, sa pin. 14:1,3. dinhi dunay tinong gidaghanon, 144,000, samtang sa pin. 7:9,10. walay makaihap. unsaon nimo pagpasabot? salamat, maayong buntag... amping kanunay... juan 10:16; pin. 3:4,5. unsay imong nasabtan?....?

Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,764,403,642 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK