Results for jaresibe translation from Chamorro to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chamorro

Armenian

Info

Chamorro

ya sumajyao papa, ya jaresibe güe yan y minagofña.

Armenian

Զակքէոսը շտապեց իջաւ եւ նրան ընդունեց ուրախութեամբ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya anae jaresibe, ninafanadingan contra y tatan y familia,

Armenian

Երբ առան, տրտնջում էին տանտիրոջից ու ասում.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya manae guimenña, bino manadaña yan mira, lao ti jaresibe.

Armenian

Զմուռսով խառնուած գինի տուին նրան, բայց նա չվերցրեց:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya anae manmato ayo y jumanao gui mina onse na ora, cada uno jaresibe un peseta.

Armenian

Երբ եկան ժամը հինգի մօտ վարձուածները, իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացաւ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

anae magmata si josé gui minaegoña, jafatinas taegüije y tinago y angjet, ya jaresibe y asaguaña.

Armenian

Եւ Յովսէփը քնից արթնանալով՝ արեց, ինչպէս հրամայել էր իրեն Տիրոջ հրեշտակը, եւ իր կնոջն առաւ իր մօտ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya ayo y matanme gui jilo acho na lugat, este yuje y jumungog y sinangan, ya jaresibe ni y minagofña.

Armenian

Եւ որ ապառաժի վրայ սերմանուեց, այն է, որ երբ լսում է խօսքը, իսկոյն ուրախութեամբ էլ ընդունում է այն:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

anae manmato y jumanao finenana, jinasonñija na ujaresibe mas; lao manparejoja todo siji cada uno jaresibe un peseta.

Armenian

Առաջիններն էլ գալով՝ կարծում էին, թէ աւելի կը ստանան, բայց նրանք էլ իւրաքանչիւրը մէկ դահեկան ստացան:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

magajet ya magajet jusangane jamyo, na y rumesibe y tinagojo, jaresibe yo; ya y rumesibe yo, jaresibe y tumago yo.

Armenian

Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, ով որ ընդունի նրան, ում ես կ՚ուղարկեմ, ինձ է ընդունում, եւ ով ինձ է ընդունում, ընդունում է նրան, ով ինձ ուղարկեց»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya enseguidas jaresibe y liniiña, ya jadalalag güe, yan janamalag si yuus; yan todo y taotao sija, anae malie, maalaba si yuus.

Armenian

Եւ իսկոյն կոյրը տեսաւ. գնում էր Յիսուսի յետեւից եւ փառք էր տալիս Աստծուն: Եւ ամբողջ ժողովուրդը տեսնելով այս՝ Աստծուն գոհութիւն էր տալիս:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya susede anae esta jaresibe y raeno, tumalo guato, ya manago na ufanmaagange y tentago sija ni y janae ni y salape, para utungo cuanto cada uno güinanaña.

Armenian

Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

sa y finijo sija ni y unnae yo, jusangane sija; ya jaresibe, yan jatungo magajet na mamaela yo guinin jago; ya jajonggue na jagoyo tumago.

Armenian

եւ նրանք ընդունեցին ու ճշմարտութեամբ ճանաչեցին, որ ես քո մօտից ելայ. եւ նրանք հաւատացին, որ դո՛ւ ուղարկեցիր ինձ:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya y jilo acho, ayo sija y anae jajungog, jaresibe y sinangan nu y minagof; lao estesija manaejale; sa jajonggue un ratoja, lao anae mato tentasion mamodong.

Armenian

Եւ որոնք որ ապառաժի վրայ են, այդ նրանք են, որ, երբ լսեն, խնդութեամբ են ընդունում խօսքը, բայց արմատ չեն բռնում. սրանք միառժամանակ հաւատում են, իսկ փորձութեան ժամանակ՝ հեռանում:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

ya ilegña nu sija: jaye y rumesibe este na patgon pot naanjo jaresibeyo; ya y rumesibeyo, jaresibe y tumagoyo; sa jaye y mas diquique guiya jamyo, ayo dangculo.

Armenian

եւ ասաց նրանց. «Ով որ այս մանկանը ընդունի իմ անունով, ինձ է ընդունում. իսկ ով որ ինձ ընդունի, ընդունում է ինձ ուղարկողին. որովհետեւ, ով որ ձեր մէջ փոքրագոյնն է, նա՛ է մեծ»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chamorro

lao si abraham ilegña: laje, jaso na anae lalâlâ jao unresibe todo y manmauleg na güinajamo; taegüenaoja locue si lasaro jaresibe y manaelaye na güinaja: lao pago, güiya mamagof güine, ya jago masasapet.

Armenian

Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, յիշի՛ր, որ դու ստացար քո բարիքները այնտեղ, քո կեանքի ընթացքում, իսկ Ղազարոսն էլ՝ չարչարանքները. այժմ սա այստեղ մխիթարւում է, իսկ դու այդտեղ պապակում ես:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,785,139,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK