From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya anae majungog este ni y dies, ninafanbubo nu y dos chumelo.
И десетимата като чуха това, възнегодуваха против двамата братя.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ya majungog ni dos na disipuluña comequentosña yan madalalag si jesus.
И като се обърна Исус и видя, че идат подире Му, каза им: Що търсите? А те Му рекоха: Равви, (което значи, Учителю), где живееш?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anae majungog este nu y linajyan taotao, ninafanmanman ni y finanagüeña.
И множеството, като чуха това, чудеха се на учението Му.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ya jaatborota todo y taotao yan y manmagas y siuda anae majungog este sija.
Но като взеха поръчителство от Ясона и от другите пуснаха ги.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o yaguin y taotaojo majungog yo, ya iya israel manmamocat gui chalanjo!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
guinin y tutujon y tano, taya nae majungog, ni uno mababa atadogña ni mafañago bachet.
А Исус като намери едно осле, възседна го, според както е писано:_– +Не бой се дъщерьо Сионова. Ето твоят Цар иде, Възседнал на осле+:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ilelegña: cornelio, y tinayuyutmo majungog, yan y limosnamo manmajaso gui menan yuus.
Прати, прочее, в Иопия да повикай Симона, чието презиме е Петър; той гостува у дома на един кожар Симон, край морето, (той като дойде, ще ти говори).
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pot enao locue y linajyan taotao manmato ya maresibe güe, sa majungog na munjayan jafatinas este na señat.
Но и сега зная, че каквото и да поискаш от Бога, Богще Ти даде.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ya palo ni y manotojgue gui oriyaña, anae majungog güe, ilegñija: estagüe na jaaagang si elias.
И на деветия час Исус извика със силен глас: "Елои, Елои, Лама Савахтани?" което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ya anae majungog ni y magas na mamale sija yan y fariseo sija, y acomparasionña sija, jinasonñija na pot sija na jasasangan.
И главните свещеници и фарисеите, като чуха притчите Му, разбраха, че за тях говори;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ayonae manope ya ilegña nu güiya: taya ni un taotao uquinano y tinegchamo para siempre. ya majungog ni y disipuluña.
И Той проговори, думайки й: Отсега нататък никой да не яде плод от тебе до века. И учениците Му чуха това.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 16 14 49510 ¶ ya y fariseo sija locue, ni y mangasalape, majungog este sija; ya mabotlea güe.
Всичко това слушаха фарисеите, които бяха сребролюбци, и Му се присмиваха.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ya anae majungog esta na boruca, mandaña y linajyan taotao, ya sija manyinalaca, sa cada taotao jajungog sija na manguecuentos ni y finoñijaja.
И те всички се изпълниха със Светия Дух, и почнаха да говорят чужди езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ufato, ya uyulang este sija y manmachóchocho, ya ufannae otro ni y fangualuan. ya anae majungog ayo, ilegñija: munga este.
Ще дойде и ще погуби тия земеделци, и ще даде лозето на други. А като чуха това рекоха: Дано не бъде!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 12 12 59070 ¶ ynagpaña na jaane, dangculo na linajyan taotao, y manmato gui guipot, anae majungog na si jesus mato guiya jerusalem,
Него, прочее, като видя, Петър казва на Исуса, Господи, а на този какво ще стане?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 8 14 65050 ¶ ya y apostoles, ni y manestataba jerusalem anae majungog na iya samaria jaresibe y sinangan yuus, matago guato si pedro yan si juan;
които, като слязоха, помолиха се за тях за да приемат Светия Дух;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 24 24 71080 ¶ ya malofan unos cuantos na jaane, mato si felix yan y asaguaña as drusila na judia, ya janamaagange si pablo, ya majungog guiya güiya pot y jinenggue as jesucristo.
Между това, той се надяваше, че ще получи пари от Павла; затова и по-честичко го викаше та приказваше с него.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 22 22 70410 ¶ ya majungog güe asta este na sinangan, ya entonses jajatsa y inagangñija, ya ilegñija: najanao ayo na taotao gui jilo tano, sa ti combiene na ulâlâ.
хилядникът заповяда да го закарат в крепостта, и заръча да го изпитат с биене, за да узнае, по коя причина викат така против него.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n 14 13 29270 ¶ ya anae jajungog este si jesus, mapos güije gui un batco para y desierto na lugat na sumajnge: ya anae majungog ni y linajyan taotao sija, madalalague güe, manmamocatja desde siuda sija.
А Исус, като чу това, оттегли се оттам, с ладия на уединено място настрана; а народът като разбра, отиде подир него пеша от градовете.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: