From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya todo sija y jumujungog ninafanmanman ni tiningoña yan y inepeña.
and all that heard him were astonished at his understanding and answers.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya sija ninafanmanman nu y finanagüeña; sa y sinanganña gaeninasiña.
and they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anae majungog este nu y linajyan taotao, ninafanmanman ni y finanagüeña.
and when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya todo y manmanjungog, ninafanmanman pot y pastot sija, ni y sinanganñija.
and all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya anae sija jajungog este na sinangan, ninafanmanman, ya madingo güe ya manmapos.
when they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya y taotao sija manmannanangga as sacharias, ya ninafanmanman ni y inapmamña gui guimayuus.
and the people waited for zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ninafanmanman y mañaenaña: lao jaencatga na chañija sumangangane ni un taotao jafa y mafatinas.
and her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
manope si jesus ya ilegña: un chocho guajo fumatinas, ya todo jamyo ninafanmanman.
jesus answered and said unto them, i have done one work, and ye all marvel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anae malie este ni y disipulo sija, ninafanmanman, ya ilegñija: nachinadeg y igos anglo!
and when the disciples saw it, they marvelled, saying, how soon is the fig tree withered away!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya sija ninafanmanman ni finanagüeña; sa jafananagüe sija calang uno ni gaeninasiña, ya ti calang y escriba sija.
and they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya maposgüe ya jatutujon sumanganñaejon guiya decapolis na dangculon güinaja y finatinas jesus nu güiya: ya todo ninafanmanman.
and he departed, and began to publish in decapolis how great things jesus had done for him: and all men did marvel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anae ninajanao y anite y udo cumuentos. ya y linajyan taotao ninafanmanman ya ilegñija: taya este nae malie guiya israel.
and when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya anae ti jajonggue sija pot minagofñija, ya ninafanmanman, güiya ilegña nu sija: guaja güine jafa para utacano?
and while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, have ye here any meat?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya enseguidas ayo na patgon palaoan cajulo, ya mamocat; sa sacaña y dose años. ya enseguidas ninafanmanman ni gosdangculo na namanman.
and straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. and they were astonished with a great astonishment.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ayo sija y manmasirconsida ni y manmanjonggue, ninafanmanman, ya megae manmato as pedro, sa asta y gentiles locue manmachudae ni y ninaen y espiritu santo.
and they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with peter, because that on the gentiles also was poured out the gift of the holy ghost.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya todoja manmannae testimonio ya esta ninafanmanman nu minauleg sinangan ni manjujuyong, gui pachotña; ya ilegñija: ti güiya ini y lajin josé.
and all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. and they said, is not this joseph's son?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 11 14 47360 ¶ ya jayute juyong un anite na udo. ya susede anae jumuyong este y anite, y ido cumuentos, ya y linajyan taotao sija ninafanmanman.
and he was casting out a devil, and it was dumb. and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 4 13 63500 ¶ ya anae malie y minatatngan pedro yan juan, ya jinasonñija na manaetiningo ya manlanga na taotao, ninafanmanman, ya ayonae matungo na guinin mañisija yan si jesus.
now when they saw the boldness of peter and john, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with jesus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pot este mina y linajyan taotao ninafanmanman, anae jalie na y udo manguentos, ya y mangco manjomlo, ya y cojo manmamocat, ya y bachet manmanlie; ya ninamaonra si yuus israel.
insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the god of israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayo nae cajulo güe enseguidas, ya jachule y camaña, ya mapos gui menan todo; enao muna todo ninafanmanman, ya manamalag si yuus, ilegñija: taya nae inlie ayo.
and immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified god, saying, we never saw it on this fashion.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: