From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
凡 可 憎 的 物 都 不 可 喫
忌むべき物は、どんなものでも食べてはならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
信 的 人 都 在 一 處 、 凡 物 公 用
信者たちはみな一緒にいて、いっさいの物を共有にし、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
但 要 凡 事 察 驗 . 善 美 的 要 持 守
すべてのものを識別して、良いものを守り、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 你 們 所 作 的 、 都 要 憑 愛 心 而 作
いっさいのことを、愛をもって行いなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
他 也 使 他 們 在 凡 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤
彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 不 義 的 事 都 是 罪 . 也 有 不 至 於 死 的 罪
不義はすべて、罪である。しかし、死に至ることのない罪もある。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
傳 道 者 說 、 虛 空 的 虛 空 、 凡 事 都 是 虛 空
伝道者は言う、「空の空、いっさいは空である」と。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 不 結 好 果 子 的 樹 、 就 砍 下 來 、 丟 在 火 裡
良い実を結ばない木はことごとく切られて、火の中に投げ込まれる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽
耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:
凡 事 包 容 . 凡 事 相 信 . 凡 事 盼 望 . 凡 事 忍 耐
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 仰 望 他 的 、 便 有 光 榮 . 他 們 的 臉 、 必 不 蒙 羞
主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
不 可 因 子 殺 父 、 也 不 可 因 父 殺 子 . 凡 被 殺 的 都 為 本 身 的 罪
父は子のゆえに殺さるべきではない。子は父のゆえに殺さるべきではない。おのおの自分の罪のゆえに殺さるべきである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 事 都 可 行 . 但 不 都 有 益 處 。 凡 事 都 可 行 . 但 不 都 造 就 人
すべてのことは許されている。しかし、すべてのことが益になるわけではない。すべてのことは許されている。しかし、すべてのことが人の徳を高めるのではない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 想 要 保 全 生 命 的 、 必 喪 掉 生 命 . 凡 喪 掉 生 命 的 、 必 救 活 生 命
自分の命を救おうとするものは、それを失い、それを失うものは、保つのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 潔 淨 的 畜 類 、 你 要 帶 七 公 七 母 . 不 潔 淨 的 畜 類 、 你 要 帶 一 公 一 母
あなたはすべての清い獣の中から雄と雌とを七つずつ取り、清くない獣の中から雄と雌とを二つずつ取り、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 人 所 當 得 的 、 就 給 他 . 當 得 糧 的 、 給 他 納 糧 . 當 得 稅 的 、 給 他 上 稅 . 當 懼 怕 的 、 懼 怕 他 . 當 恭 敬 的 、 恭 敬 他
あなたがたは、彼らすべてに対して、義務を果しなさい。すなわち、貢を納むべき者には貢を納め、税を納むべき者には税を納め、恐るべき者は恐れ、敬うべき者は敬いなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: