Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
中华人民共和国今年3月制订的《反分裂法》威胁到台湾海峡的和平与安全。
la loi antisécession promulguée par la république populaire de chine en mars dernier compromet la paix et la sécurité dans le détroit de taiwan.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
我们希望联合国适当审查这个重要问题,并且审查在中华人民共和国制订 "反分裂法 "之后台湾海峡紧张局势上升的问题。
nous demandons à l'onu de réexaminer cette importante question, ainsi que la montée des tensions dans le détroit de taiwan suite à l'adoption par la république populaire de chine de sa loi dite >.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
我们要强调,所谓的《反分裂法》的制定,威胁到台湾海峡的现状,也进一步危及东亚地区的和平与稳定。
nous tenons à souligner que l'adoption de la loi dite > menace le statu quo dans le détroit de formose et compromet encore plus la paix et la stabilité en asie de l'est.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
63. 半个多世纪以来中国没有对台湾实施任何直接的政治控制,表现在为其必须在2005年3月通过《反分裂法》,使以非和平手段解决海峡两岸争端合法化,并部署800枚弹道导弹对准台湾。
63. la chine n'exerce aucun contrôle politique direct sur taiwan depuis plus d'un demi-siècle, comme l'attestent le fait qu'elle a dû adopter une "loi antisécession " en mars 2005, légitimisant les moyens non pacifiques de règlement des différends entre les deux rives du détroit de taiwan, et son déploiement de 800 missiles balistiques dirigés contre taiwan.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2004年3月,中华人民共和国全国人大颁布了一项立法 -- -- 所谓的《反分裂法》 -- -- 旨在使以武力解决台湾海峡两岸之间的冲突合法化和正当化。
en mars 2004, le congrès national de la république populaire de chine a adopté une loi, dite loi antisécession, qui vise à légaliser et légitimer le recours aux forces armées pour régler le différend entre les deux rives du détroit de taïwan.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: