Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
忍 耐 生 老 練 . 老 練 生 盼 望
at ang katiyagaan, ng pagpapatunay; at ang pagpapatunay, ng pagasa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
惟 有 忍 耐 到 底 的 、 必 然 得 救
datapuwa't ang magtitiis hanggang sa wakas ay siyang maliligtas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 既 是 精 明 人 、 就 能 甘 心 忍 耐 愚 妄 人
sapagka't pinagtitiisan ninyo na may kasayahan ang mga mangmang, palibhasa'y marurunong kayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
但 我 們 若 盼 望 那 所 不 見 的 、 就 必 忍 耐 等 候
datapuwa't kung nagsisiasa tayo sa hindi natin nakikita, kung magkagayo'y hinihintay nating may pagtitiis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
他 發 猛 烈 的 怒 氣 將 地 吞 下 . 一 聽 角 聲 就 不 耐 站 立
kaniyang sinasakmal ang lupa na may kabangisan at poot; ni hindi siya naniniwala na yao'y tunog ng pakakak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
但 忍 耐 也 當 成 功 、 使 你 們 成 全 完 備 、 毫 無 缺 欠
at inyong pabayaan na ang pagtitiis ay magkaroon ng sakdal na gawa, upang kayo'y maging sakdal at ganap, na walang anoman kakulangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
並 且 不 懈 怠 . 總 要 效 法 那 些 憑 信 心 和 忍 耐 承 受 應 許 的 人
na huwag kayong mga tamad, kundi mga taga tulad kayo sa mga na sa pamamagitan ng pananampalataya at ng pagtitiis ay nagsisipagmana ng mga pangako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
人 有 疾 病 、 心 能 忍 耐 . 心 靈 憂 傷 、 誰 能 承 當 呢
aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
但 願 賜 忍 耐 安 慰 的 神 、 叫 你 們 彼 此 同 心 、 效 法 基 督 耶 穌
loobin nawa ng dios ng pagtitiis at paggiliw, na kayo ay magkaisa ng pagiisip sa isa't isa ayon kay cristo jesus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 必 須 忍 耐 、 使 你 們 行 完 了 神 的 旨 意 、 就 可 以 得 著 所 應 許 的
sapagka't kayo'y nangangailangan ng pagtitiis, upang kung inyong magawa ang kalooban ng dios, ay magsitanggap kayo ng pangako.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
事 情 的 終 局 、 強 如 事 情 的 起 頭 . 存 心 忍 耐 的 、 勝 過 居 心 驕 傲 的
maigi ang wakas ng isang bagay kay sa pasimula niyaon: at ang matiising loob ay maigi kay sa palalong loob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
不 但 如 此 、 就 是 在 患 難 中 、 也 是 歡 歡 喜 喜 的 . 因 為 知 道 患 難 生 忍 耐
at hindi lamang gayon, kundi naman nangagagalak tayo sa ating mga kapighatian na nalalamang ang kapighatian ay gumagawa ng katiyagaan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
神 設 立 耶 穌 作 挽 回 祭 、 是 憑 著 耶 穌 的 血 、 藉 著 人 的 信 、 要 顯 明 神 的 義 . 因 為 他 用 忍 耐 的 心 、 寬 容 人 先 時 所 犯 的 罪
na siyang inilagay ng dios na maging pangpalubagloob, sa pamamagitan ng pananampalataya, sa kaniyang dugo, upang maipakilala ang kaniyang katuwiran dahil sa hindi pagpansin sa mga kasalanan na nagawa nang nagdaang panahon sa pagpapahinuhod ng dios;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: