From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"govori judejcima i jeruzalemcima.
hør denne pagts ord og tal til judas mænd og jerusalems. borgere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i reèe mi jahve: "zavjera je meðu judejcima i jeruzalemcima.
og herren sagde til mig: der er fundet en sammensværgelse blandt judas mænd og jerusalems borgere;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
izraelovi sinovi pobjegoe pred judejcima i bog ih predade njima u ruke.
israeliterne flygtede for judæerne, og gud gav dem i deres hånd;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naredio je judejcima da trae jahvu, boga svojih otaca, da se dre zakona i zapovijedi.
han fjernede de fremmede altre og offerhøjene, sønderbrød stenstøtterne og omhuggede asjerastøtterne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali jeroboam zavede zasjedu da im doðe za leða; tako su judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga.
jeroboam lod imidlertid bagholdet gøre en omgående bevægelse for at komme i ryggen på dem, og således havde judæerne hæren foran sig og bagholdet i ryggen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada je pohitio i imej, sin gerin, benjaminovac iz bahurima, i siao s judejcima u susret kralju davidu.
fulgt af tusind mænd fra benjamin. også ziba, som var tjener i sauls hus, var med sine femten sønner og tyve trælle ilet til jordan forud for kongen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik to je pred ulazom u faraonov dvor.
tag dig nogle store sten og grav dem ned i teglstensgulvets underlag ved indgangen til faraos hus i takpankes i de judæiske mænds påsyn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
potom ezekija poruèi svim izraelcima i judejcima pa napisa i pisma efrajimovu i manaeovu plemenu da doðu u jahvin dom u jeruzalem da proslave pashu jahvi, izraelovu bogu.
derpå sendte ezekias bud til hele israel og juda og skrev desuden breve til efraim og manasse om at komme til herrens hus i jerusalem for at fejre påsken for herren, israels gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idi ti te na dan posta u domu jahvinu èitaj narodu rijeèi jahvine iz svitka to si ga po mojem kazivanju napisao. proèitaj ih i svim judejcima koji su doli iz svojih gradova.
men gå du ind og læs herrens ord op af bogrullen, som du skrev efter min mund, for folket i herrens hus på en fastedag; også for alle judæere, der kommer ind fra deres byer, skal du læse dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada su proroci hagaj i zaharija, sin adonov, poèeli prorokovati judejcima u judeji i jeruzalemu, u ime boga izraelova, koji je bio nad njima;
men profeterne haggaj og zakarias, iddos søn, profeterede for jøderne i juda og jerusalem i israels guds navn, som var over dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nije li taj ezekija uklonio njegove uzviice i njegove rtvenike; i zapovjedio judejcima i jeruzalemcima govoreæi: pred jednim se rtvenikom klanjajte i na njemu kadite!
har ikke samme ezekias skaffet hans offerhøje og altre bort og sagt til juda og jerusalem: kun foran et eneste alter må i tilbede, og på det skal i tænde offerild!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj potom uzaðe u dom jahvin s judejcima, jeruzalemcima, sveæenicima i prorocima i sa svim narodom, od najmanjega do najveæega. i proèita im sve rijeèi knjige saveza koja je naðena u domu jahvinu.
derpå gik kongen op i herrens hus, fulgt af alle judas mænd og alle jerusalems indbyggere, præsterne, profeterne og hele folket, små og store, og han forelæste dem alt, hvad der stod i pagtsbogen, som var fundet i herrens hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poto je prijepis otpisa kralja artakserksa proèitan pred rehumom, upraviteljem, imajem, tajnikom, i pred njihovim drugovima, oni brzo odoe u jeruzalem k judejcima te im oruanom snagom zabranie radove.
så snart afskriften af denne skrivelse fra kong artaxerxes var blevet læst for rehum, skriveren sjimsjaj og deres embedsbrødre, begav de sig uopholdelig til jøderne i jerusalem og tvang dem med magt til at standse arbejdet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joafat je kraljevao nad judejcima. bilo mu je trideset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i pet godina u jeruzalemu; mati mu se zvala azuba, a bila je kæi ilhijeva.
josafat var fem og tredive År gammel, da han blev konge over juda, og han herskede fem og tyve År i jerusalem. hans moder hed azuba og var datter af sjilhi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moda æete mi odgovoriti: 'uzdamo se u jahvu, boga svojega.' ali nije li njemu ezekija uklonio uzviice i rtvenike i zapovjedio judejcima i jeruzalemu: 'samo se pred ovim rtvenikom klanjajte!'
men vil du sige til mig: det er herren vor gud, vi sætter vor lid til! er det så ikke ham, hvis offerhøje og altre ezekias skaffede bort, da han sagde til juda og jerusalem: foran dette alter skal i tilbede!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: