From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kad to èu mojsije, pade nièice.
da moses hørte det, faldt han på sit ansigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abram pade nièice dok mu bog govorae dalje:
da faldt abram på sit ansigt, og gud sagde til ham:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ga ugledae, padoe nièice preda nj. a neki posumnjae.
og da de så ham tilbade de ham; men nogle tvivlede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni mu se nièice poklone pa se s velikom radosti vrate u jeruzalem
og efter at have tilbedt ham vendte de tilbage til jerusalem med stor glæde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baci se nièice k isusovim nogama zahvaljujuæi mu. a to bijae neki samarijanac.
og han faldt på sit ansigt for hans fødder og takkede ham; og denne var en samaritan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a jahve odgovori joui: "ustani! zato si pao nièice?
da sagde herren til josua: "stå op! hvorfor ligger du på dit ansigt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad haman utvrdi da mordokaj niti prigiba koljeno niti pada nièice pred njim, jako se razljuti.
da nu haman så, at mordokaj hverken faldt på knæ eller kastede sig til jorden for ham, blev han såre opbragt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ona priðe, pokloni mu se nièice i kae: "gospodine, pomozi mi!"
men hun kom og kastede sig ned for ham og sagde: "herre, hjælp mig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"udaljite se od te zajednice; u tili æu je èas unititi!" oni padoe nièice.
men herren sagde til moses: "læg arons stav tilbage foran vidnesbyrdet, for at den kan opbevares til tegn for de genstridige, og gør ende på deres knurren, så jeg kan blive fri for den, at de ikke skal dø!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad je abigajila ugledala davida, brzo sjaha s magarca i pade pred davida nièice, poklonivi se do zemlje.
da abigajil fik Øje på david, sprang hun straks af Æselet og kastede sig ned for david på sit ansigt, bøjede sig til jorden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mojsije i aron odu ispred zajednice do ulaza u ator sastanka i padnu nièice. tada im se pokaza slava jahvina.
men moses og aron begav sig fra forsamlingen hen til Åbenbaringsteltets indgang og faldt på deres ansigt. da viste herrens herlighed sig for dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i svi anðeli, to stajahu uokolo prijestolja i starjeina i èetiriju biæa, padoe pred prijestoljem nièice, na svoja lica,
og alle englene stode rundt om tronen og om de Ældste og om de fire væsener og faldt ned for tronen på deres ansigt og tilbade gud og sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narod je bio uvjeren, i poto èue da je jahve pohodio izraelce i pogledao na njihove jade, popadae nièice i poklonie se.
da troede folket, og da de hørte, at herren havde givet agt på israeliterne og set til deres elendighed, bøjede de sig og tilbad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sav narod se uplai, ljudi padoe nièice i rekoe: "jahve je bog! jahve je bog!"
da alt folket så det, faldt de på deres ansigt og råbte: "herren er gud, herren er gud!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ispred jahve izbi oganj i saga rtvu paljenicu i masne komade na rtveniku. a sav narod, vidjevi to, viknu od veselja i pade nièice.
og ild for ud fra herrens Åsyn og fortærede brændofferet og fedtstykkerne på alteret. og alt folket så det, og de jublede og faldt ned på deres ansigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad on uze knjigu, èetiri biæa i dvadeset i èetiri starjeine padoe nièice pred jaganjca. u svakoga bijahu citre i zlatne posudice pune kada, to jest molitava svetaèkih.
og da det tog bogen, faldt de fire væsener og de fire og tyve Ældste ned for lammet, holdende hver sin harpe og guldskåle fyldte med røgelse, som er de helliges bønner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david segnu rukom u torbu, izvadi iz nje kamen i hitnu ga iz praæke. i pogodi filistejca u èelo; kamen mu se zabi u èelo i on pade nièice na zemlju.
og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad eto im isusa u susret! reèe im: "zdravo!" one polete k njemu, obujme mu noge i nièice mu se poklone.
men medens de gik for at forkynde hans disciple det, se, da mødte jesus dem og sagde: "hil være eder!" men de trådte til og omfavnede hans fødder og tilbade ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"s èime æu doæi pred jahvu, hoæu li pasti nièice pred bogom svevinjim? hoæu li doæi preda nj sa rtvom paljenicom, s teocima od jedne godine?
"med hvad skal jeg møde herren, bøje mig for højhedens gud? skal jeg møde ham med brændofre, møde med årgamle kalve?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abraham pade nièice pa se nasmija i reèe u sebi: "onome komu je stotinu godina, zar se moe roditi dijete? zar æe sara u devedesetoj rod raðati!"
da faldt abraham på sit ansigt og lo, idet han tænkte: "kan en hundredårig få børn, og kan sara med sine halvfemsindstyve År føde en søn?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting