From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sva zajednica posla tada poslanike benjaminovcima koji bijahu na rimonskoj stijeni: objavie im mir.
derpå sendte hele menigheden sendebud hen for af underhandle med benjaminiterne, der befandt sig på rimmons klippe, og tilbyde dem fred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tek to bi ugledala priliku njihovu, sva bi se za njima uspalila te im slala poslanike u zemlju kaldejsku.
så kom hun i brynde for dem, så snart hun fik Øje på dem, og hun sendte bud til dem i kaldæa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada uputi joua poslanike, koji otrèae u ator. i gle, sve bijae zakopano u atoru, a odozdo srebro.
da sendte josua nogle folk hen, og de skyndte sig til teltet, og se, det var gemt i hans telt, sølvet nederst;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada izraelova plemena razaslae poslanike po svemu benjaminovu plemenu s porukom: "kakav se to zloèin dogodio meðu vama?
og israels stammer sendte mænd ud i hele benjamins stamme og lod sige: "hvad er det for en misgerning, der er sket hos eder?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jiftah posla onda poslanike kralju amonaca s porukom: "to ima izmeðu tebe i mene da si doao ratovati protiv moje zemlje?"
derpå sendte jefta sendebud til ammoniternes konge og lod sige: "hvad er der dig og mig imellem, siden du er draget imod mig for at angribe mit land?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doèuo je, naime, da je tirhaka, etiopski kralj, zavojtio na njega. tada sanherib ponovo uputi poslanike da kau ezekiji:
så fik han underretning: om, at kong tirhaka af Ætiopien var rykket ud for at angribe ham, og han sendte sendebud til ezekias og sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a aramejci, vidjevi gdje su ih potukli izraelci, uputili su poslanike i doveli aramejce to su s onu stranu rijeke, na èelu sa ofakom, vojvodom hadadezerove vojske.
men da aramæerne så, at de var slået af israel, sendte de bud og fik aramæerne hinsides floden til at rykke ud med sjofak, hadar'ezers hærfører, i spidsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je asirski kralj otkrio da mu hoea sprema zavjeru: jo je hoea poslao poslanike egipatskom kralju sou i nije platio danaka asirskom kralju kao svake godine. tada ga asirski kralj baci u tamnicu.
men siden opdagede assyrerkongen, at hosea var ved at stifte en sammensværgelse, idet han sendte sendebud til kong so af Ægypten og ikke mere svarede assyrerkongen den årlige skat. så berøvede assyrerkongen ham friheden og lod ham kaste i fængsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali se on od njega odmetnu; poslanike uputi u egipat, traeæi od njega konje i jaku vojsku. hoæe li uspjeti? moe li umaæi onaj tko tako radi? raskinu savez, pa da umakne?
men han faldt fra og sendte sine bud til Ægypten, for at de skulde give ham heste og folk i mængde. mon det lykkes ham? mon den, der bærer sig således ad, slipper godt derfra? skal den, der bryder en pagt, slippe fra det?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: