Results for vinograde translation from Croatian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Danish

Info

Croatian

vinograde

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Danish

Info

Croatian

vinograde im tuèom udari, a mrazom smokvike njihove.

Danish

slog deres vinstokke ned med hagl, deres morbærtræer med frost,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.

Danish

tilsår marker og planter vin og høster afgrødens frugt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

uèinih velika djela: sazidah sebi palaèe, zasadih vinograde;

Danish

jeg fuldbyrdede store værker, byggede mig huse, plantede mig vingårde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pohvatajte lisice, male lisice što ošteæuju vinograde, naše vinograde u cvatu.

Danish

fang os de ræve, de ræve små,som hærger vinen, vor blomstrende vin!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gradit æe kuæe i stanovat' u njima, saditi vinograde i uživati rod njihov.

Danish

da bygger de huse og bor der selv, planter vin og spiser dens frugt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

opet æeš saditi vinograde na brdima samarije: koji nasade posade, oni æe i trgati.

Danish

vin skal du atter plante på samarias bjerge, plante skal du og høste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

opet æe u mojoj sjeni boraviti, uzgajat æe svoju pšenicu, vinograde gajit' što æe steæi ime vina helbonskog.

Danish

atter skal de bo i min skygge, korn skal de avle, skyde som en vinstok med ry som libanons vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a od siromašnoga puka koji nije ništa posjedovao, nebuzaradan, zapovjednik tjelesne straže, ostavi neke u zemlji judejskoj i porazdijeli im vinograde i polja.

Danish

og kun nogle af den fattigste befolkning, der intet ejede, lod livvagts øverste nebuzaradan blive tilbage i judas land, idet han samtidig gav dem vingårde og agre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nisi nas uveo u zemlju kojom teèe med i mlijeko i nisi nam dao u posjed njive i vinograde! misliš li iskopati oèi ovim ljudima? neæemo doæi!"

Danish

du har sandelig ikke ført os til et land, der flyder med mælk og honning, eller givet os marker og vinbjerge! tror du, du kan stikke disse mænd blår i Øjnene? vi kommer ikke!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

drugi su govorili: "zalažemo svoja polja, vinograde svoje i kuæe svoje da bismo mogli nabaviti pšenice za vrijeme gladi."

Danish

andre sagde: "vore marker, vingårde og huse må vi give i pant for at få korn under hungersnøden!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

blago njihovo bit æe prepušteno pljaèki, njihove kuæe pustošenju. oni su gradili kuæe - neæe u njima stanovati; sadili su vinograde - iz njih vina neæe piti.

Danish

deres gods skal gøres til bytte, deres huse skal ødelægges. de skal vel bygge huse, men ej bo deri, vel plante vingårde, men vinen skal de ikke drikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"pusti da proðem preko tvoje zemlje. neæemo zalaziti u polja i u vinograde, niti æemo piti vode iz bunara. iæi æemo kraljevskim putem dok ne proðemo tvoje podruèje."

Danish

"lad mig få lov at drage igennem dit land! vi vil ikke dreje ind på marker eller i vinhaver, vi vil ikke drikke vand af brøndene, vi vil følge kongevejen, indtil vi er nået igennem dit land!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"udarah vas snijeæu i medljikom, sasuših vam vrtove i vinograde, proždriješe vam skakavci smokve i masline, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.

Danish

jeg slog eder med kornbrand og rust og udtørrede eders haver og vingårde, og græshopper åd eders figentræer og oliventræer; men i omvendte eder ikke til mig, lyder det fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,025,510,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK