Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
postao je dio američkog zrakoplovstva i sudjelovao je u operacijama saveznika, naročito u iskrcavanju trupa u normandiji u lipnju 1944. godine i u arnhemu u nizozemskoj u rujnu iduće godine.
it became part of the us army 9th air force and took part in allied offensives, notably in parachute drops in normandy in june 1944 and in arnhem, holland, the following september.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
istaknuo je kako su gubitci koje su pretrpjele sve strane pridonijeli zblizavanju tih zemalja. "dok sviće zora, ne mozemo se oteti razmisljanju kako su se osjećali oni prvi borci anzac- a.
he said the heavy losses suffered on all sides served to bring the countries closer together. "as dawn breaks, we cannot help but think of how those first anzacs would have felt.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.