From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rodovi geronovaca taborovali su za prebivalitem prema zapadu.
the families of the gershonites shall pitch behind the tabernacle westward.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
taborovali su uz jordan od bet hajeimota sve do abel haitima na moapskim poljanama.
and they pitched by jordan, from beth-jesimoth even unto abel-shittim in the plains of moab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
glava rodova u domu merarijevu bijae suriel, sin abihajilov. oni su taborovali sa sjeverne strane prebivalita.
and the chief of the house of the father of the families of merari was zuriel the son of abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na zapovijed jahvinu izraelci su kretali na put i na jahvinu se zapovijed utaborivali. sve vrijeme to bi oblak stajao nad prebivalitem oni su taborovali.
at the commandment of the lord the children of israel journeyed, and at the commandment of the lord they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
u svemu su izraelci uèinili kako je jahve naredio mojsiju. tako su taborovali pod svojim zastavama i tako ili, svatko prema svom rodu i porodici.
and the children of israel did according to all that the lord commanded moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dva dana ili mjesec ili godinu - dok bi oblak ostajao nad prebivalitem - izraelci su taborovali, ne kreæuæi na put, a èim bi se digao, oni bi krenuli.
or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egipæani, dakle, poðu za njima u potjeru. i dok su izraelci taborovali uz more, blizu pi-hahirota nasuprot baal-sefonu, stignu ih svi faraonovi konji pod kolima, njegovi konjanici i njegovi ratnici.
but the egyptians pursued after them, all the horses and chariots of pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside pi-hahiroth, before baal-zephon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: