Results for utabore translation from Croatian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

iz libne odu i utabore se u risi.

English

and they removed from libnah, and pitched at rissah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz hašmone odu i utabore se u moserotu.

English

and they departed from hashmonah, and encamped at moseroth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

otišavši iz dofke, utabore se u alušu.

English

and they departed from dophkah, and encamped in alush.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odu iz hor gidgada i utabore se u jotbati.

English

and they went from hor-hagidgad, and pitched in jotbathah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz abrone odu i utabore se u esion geberu.

English

and they departed from ebronah, and encamped at ezion-gaber.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz dibon gada odu i utabore se u almon diblatajimu.

English

and they removed from dibon-gad, and encamped in almon-diblathaim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a otišavši od crvenog mora, utabore se u pustinji sinu.

English

and they removed from the red sea, and encamped in the wilderness of sin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

krenu dakle izraelci iz ramsesa i utabore se u sukotu.

English

and the children of israel removed from rameses, and pitched in succoth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

krenuvši iz sukota, utabore se u etamu, na kraju pustinje.

English

and they took their journey from succoth, and encamped in etham, in the edge of the wilderness.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz almon diblatajima odu i utabore se na abarimskim bregovima, pred nebom.

English

and they removed from almon-diblathaim, and pitched in the mountains of abarim, before nebo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz esion gebera odu i utabore se u pustinji sinu, to jest u kadešu.

English

and they removed from ezion-gaber, and pitched in the wilderness of zin, which is kadesh.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

krenu iz aluša i utabore se u refidimu. tu narod nije imao vode da pije.

English

and they removed from alush, and encamped at rephidim, where was no water for the people to drink.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odu s abarimskih bregova i utabore se na moapskim poljanama, uz jordan, nasuprot jerihonu;

English

and they departed from the mountains of abarim, and pitched in the plains of moab by jordan near jericho.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

poslije toga izraelci otputuju i utabore se na moapskim poljanama, s onu stranu jordana, nasuprot jerihonu.

English

and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iduæi od refidima, doðu u sinajsku pustinju i utabore se u pustinji. postave izraelci tabor tu pred brdom,

English

for they were departed from rephidim, and were come to the desert of sinai, and had pitched in the wilderness; and there israel camped before the mount.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sva izraelska zajednica po jahvinoj zapovijedi krene dalje iz pustinje sina. utabore se kod refidima. tu nije bilo vode da narod pije.

English

and all the congregation of the children of israel journeyed from the wilderness of sin, after their journeys, according to the commandment of the lord, and pitched in rephidim: and there was no water for the people to drink.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svi ratnici krenu s njim i kad se primaknu gradu, utabore se aju sa sjevera, tako da je izmeðu njih i mjesta bila ravnica.

English

and all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of ai: now there was a valley between them and ai.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom se zapute iz obota i utabore se kraj ije-abarima, u pustinji što je nasuprot moabu, sa strane sunèeva izlaska.

English

and they journeyed from oboth, and pitched at ije-abarim, in the wilderness which is before moab, toward the sunrising.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.

English

from thence they removed, and pitched on the other side of arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the amorites: for arnon is the border of moab, between moab and the amorites.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"neka izraelci logoruju svatko kod svoje zastave, pod znakovima svojih pradjedovskih domova; neka se utabore oko Šatora sastanka, ali malo podalje.

English

every man of the children of israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,166,977,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK