From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iz libne odu i utabore se u risi.
and they removed from libnah, and pitched at rissah.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iz hamone odu i utabore se u moserotu.
and they departed from hashmonah, and encamped at moseroth.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otiavi iz dofke, utabore se u aluu.
and they departed from dophkah, and encamped in alush.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
odu iz hor gidgada i utabore se u jotbati.
and they went from hor-hagidgad, and pitched in jotbathah.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iz abrone odu i utabore se u esion geberu.
and they departed from ebronah, and encamped at ezion-gaber.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iz dibon gada odu i utabore se u almon diblatajimu.
and they removed from dibon-gad, and encamped in almon-diblathaim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a otiavi od crvenog mora, utabore se u pustinji sinu.
and they removed from the red sea, and encamped in the wilderness of sin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
krenu dakle izraelci iz ramsesa i utabore se u sukotu.
and the children of israel removed from rameses, and pitched in succoth.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
krenuvi iz sukota, utabore se u etamu, na kraju pustinje.
and they took their journey from succoth, and encamped in etham, in the edge of the wilderness.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iz almon diblatajima odu i utabore se na abarimskim bregovima, pred nebom.
and they removed from almon-diblathaim, and pitched in the mountains of abarim, before nebo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iz esion gebera odu i utabore se u pustinji sinu, to jest u kadeu.
and they removed from ezion-gaber, and pitched in the wilderness of zin, which is kadesh.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
krenu iz alua i utabore se u refidimu. tu narod nije imao vode da pije.
and they removed from alush, and encamped at rephidim, where was no water for the people to drink.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
odu s abarimskih bregova i utabore se na moapskim poljanama, uz jordan, nasuprot jerihonu;
and they departed from the mountains of abarim, and pitched in the plains of moab by jordan near jericho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
poslije toga izraelci otputuju i utabore se na moapskim poljanama, s onu stranu jordana, nasuprot jerihonu.
and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iduæi od refidima, doðu u sinajsku pustinju i utabore se u pustinji. postave izraelci tabor tu pred brdom,
for they were departed from rephidim, and were come to the desert of sinai, and had pitched in the wilderness; and there israel camped before the mount.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sva izraelska zajednica po jahvinoj zapovijedi krene dalje iz pustinje sina. utabore se kod refidima. tu nije bilo vode da narod pije.
and all the congregation of the children of israel journeyed from the wilderness of sin, after their journeys, according to the commandment of the lord, and pitched in rephidim: and there was no water for the people to drink.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
svi ratnici krenu s njim i kad se primaknu gradu, utabore se aju sa sjevera, tako da je izmeðu njih i mjesta bila ravnica.
and all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of ai: now there was a valley between them and ai.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
potom se zapute iz obota i utabore se kraj ije-abarima, u pustinji to je nasuprot moabu, sa strane sunèeva izlaska.
and they journeyed from oboth, and pitched at ije-abarim, in the wilderness which is before moab, toward the sunrising.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
odande krenu i utabore se s onu stranu arnona, koji je u pustinji a izvire u podruèju amorejaca. jer je arnon granica moapska izmeðu moabaca i amorejaca.
from thence they removed, and pitched on the other side of arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the amorites: for arnon is the border of moab, between moab and the amorites.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"neka izraelci logoruju svatko kod svoje zastave, pod znakovima svojih pradjedovskih domova; neka se utabore oko atora sastanka, ali malo podalje.
every man of the children of israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting