Results for jeruzalemskim translation from Croatian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

jeruzalemskim

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

ne vidiš li što èine po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim?

Esperanto

cxu vi ne vidas, kion ili faras en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zapovjedio je narodu, jeruzalemskim stanovnicima, da daju dio sveæenicima i levitima da se utvrde u zakonu jahvinu.

Esperanto

kaj li ordonis al la popolo, kiu logxis en jerusalem, donadi vivrimedojn al la pastroj kaj al la levidoj, por ke ili povu fordoni sin al la instruo de la eternulo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

rijeè koju jahve uputi jeremiji, pošto je kralj sidkija sa svekolikim narodom jeruzalemskim sklopio savez da im proglasi slobodu,

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, post kiam la regxo cidkija faris interligon kun la tuta popolo de jerusalem, proklamante al ili liberecon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato se izli gnjev moj i srdžba moja i rasplamtje se u gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim, te se pretvoriše u pustoš i razvaline, kao što su danas.

Esperanto

pro tio elversxigxis mia indigno kaj kolero, kaj gxi ekbrulis en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem, kaj ili ruinigxis kaj dezertigxis, kiel oni nun vidas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

obuæi æu mu tvoju haljinu, tvojim æu ga pojasom opasat', tvoju æu mu vlast predati u ruke te æe biti otac žiteljima jeruzalemskim i kuæi judinoj.

Esperanto

kaj mi vestos lin per via hxitono kaj zonos per via zono, kaj vian regadon mi transdonos en lian manon; kaj li estos patro por la logxantoj de jerusalem kaj por la domo de jehuda.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"nije li se jahve spomenuo i nije li ga u srce dirnuo tamjan što ste ga palili po ulicama jeruzalemskim, vi i oci vaši, vaši kraljevi, knezovi i puk zemaljski?

Esperanto

gxuste tiun incensadon, kiun vi faradis en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem, vi kaj viaj patroj, viaj regxoj kaj viaj eminentuloj kaj la popolo de la lando-gxuste tion la eternulo ja rememoris, kaj gxi atingis lian koron.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jeste li zaboravili bezakonja otaca svojih, bezakonja kraljeva judejskih, bezakonja knezova svojih i žena njihovih i bezakonja svoja, bezakonja žena svojih, poèinjena u zemlji judejskoj i po ulicama jeruzalemskim?

Esperanto

cxu vi forgesis la malbonajxojn de viaj patroj kaj la malbonajxojn de la regxoj de judujo, la malbonajxojn de iliaj edzinoj, viajn malbonajxojn, kaj la malbonajxojn de viaj edzinoj, kiujn ili faris en la lando juda kaj sur la stratoj de jerusalem?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i dalje mi reèe jahve: "objavi rijeèi ove po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim: 'poslušajte rijeèi saveza ovoga, te ih izvršavajte.

Esperanto

kaj la eternulo diris al mi:proklamu cxiujn cxi tiujn vortojn en la urboj de judujo kaj sur la stratoj de jerusalem, dirante:auxskultu la vortojn de cxi tiu interligo kaj plenumu ilin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a narod ovaj kojemu prorokuju ležat æe po ulicama jeruzalemskim, pokošen maèem i glaðu, i neæe biti èovjeka da ga pokopa - njih, žene njihove, sinove i kæeri njihove. tako æu na njih izliti zloæu njihovu."

Esperanto

kaj la popolo, al kiu ili profetas, estos disjxetita sur la stratojn de jerusalem per malsato kaj glavo, kaj neniu ilin enterigos-ili, iliaj edzinoj, iliaj filoj, kaj iliaj filinoj; kaj mi elversxos sur ilin ilian malbonecon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,658,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK