Results for djeèak translation from Croatian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

French

Info

Croatian

- djeèak!

French

un garçon !

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

to je djeèak.

French

c'est un garçon.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Croatian

ti su da djeèak.

French

vous avez un garçon.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kejleb je bio moj djeèak.

French

caleb était mon garçon.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

- onda znamo da je djeèak.

French

- alors on saura si c'est un garçon.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

igra koja funky glazbe, bijeli djeèak.

French

ce voyage s'annonce bien.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

djeèak je rastao. jednoga dana ode ocu kod žetelaca.

French

l`enfant grandit. et un jour qu`il était allé trouver son père vers les moissonneurs,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da bijeli djeèak igrati funky glazbe, zar ne? yes.

French

donc... ils demandent au visage pâle de jouer du funk, c'est ça ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sve je djeèak treba za izradu pi¹kiti pi¹kiti u novim i neobiènim mjestima.

French

kit pour toilettes publiques. tout ce dont un garçon a besoin pour faire pipi dans des nouveaux endroits étranges.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u svijetu u kojem tinejd¾era piæe... jedne noæi, jedan djeèak... uzeo jednu djevojku...

French

dans un monde où les adolescents boivent, une nuit, un garçon emmena une fille

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"o, ne bilo dana kad sam se rodio i noæi što javi: 'zaèeo se djeèak!'

French

périsse le jour où je suis né, et la nuit qui dit: un enfant mâle est conçu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad su minuli ti dani, vraæahu se oni, a djeèak isus osta u jeruzalemu, a da nisu znali njegovi roditelji.

French

puis, quand les jours furent écoulés, et qu`ils s`en retournèrent, l`enfant jésus resta à jérusalem. son père et sa mère ne s`en aperçurent pas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"ovdje je djeèak koji ima pet jeèmenih kruhova i dvije ribice! ali što je to za tolike?"

French

il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d`orge et deux poissons; mais qu`est-ce que cela pour tant de gens?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jer prije nego djeèak nauèi odbacivat' zlo i birati dobro, opustjet æe zemlja, zbog koje strepiš, od dvaju kraljeva.

French

mais avant que l`enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu crains les deux rois sera abandonné.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom ustade i prošeta se po kuæi tamo-amo, zatim se opet pope i disaše nad njim. a djeèak tada kihnu sedam puta i otvori oèi.

French

Élisée s`éloigna, alla çà et là par la maison, puis remonta et s`étendit sur l`enfant. et l`enfant éternua sept fois, et il ouvrit les yeux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a mi smo odgovorili svome gospodaru: 'djeèak ne može ostaviti oca; kad bi ga ostavio, njegov bi otac umro.'

French

nous avons répondu à mon seigneur: l`enfant ne peut pas quitter son père; s`il le quitte, son père mourra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

abraham onda reèe slugama: "vi ostanite ovdje uz magarca, a ja i djeèak odosmo gore da se poklonimo, pa æemo se vratiti k vama".

French

et abraham dit à ses serviteurs: restez ici avec l`âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

gehazi je otišao prije njih i položio štap na djeèaka, ali ne bješe ni glasa ni odziva. vrati se on pred elizeja i javi mu: "djeèak se nije probudio."

French

guéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l`enfant; mais il n`y eut ni voix ni signe d`attention. il s`en retourna à la rencontre d`Élisée, et lui rapporta la chose, en disant: l`enfant ne s`est pas réveillé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,041,635,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK