Results for gospoda translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

gospoda

German

die herren

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gospođe i gospoda

German

die damen und herren

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u gospoda je boga našega smilovanje i oproštenje jer smo se odmetnuli od njega

German

dein aber, herr, unser gott, ist die barmherzigkeit und vergebung. denn wir sind abtrünnig geworden

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doðe kušnja, i odbaèenoga žezla više biti neæe - rijeè je jahve gospoda.

German

und des herrn wort geschah zu mir und sprach:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

od maèa strahujete, i maè æu na vas dovesti - rijeè je jahve gospoda!

German

das schwert, das ihr fürchtet, das will ich über euch kommen lassen, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

na otvorenom æeš polju pasti, jer ja tako rekoh - rijeè je jahve gospoda.

German

du sollst auf dem felde darniederliegen; denn ich, der herr herr, habe es gesagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svakome tom došljaku dodijelite baštinu u plemenu u kojem živi - rijeè je jahve gospoda.

German

und sie sollen auch ihr teil im lande haben, ein jeglicher unter seinem stamm, dabei er wohnt, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

snosi, dakle, svoju sramotu i svoje gadosti - rijeè je jahve gospoda!'

German

da ihr mußtet eure laster tragen, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo dolazi i biva - rijeè je jahve gospoda! to je dan o kojem sam govorio!

German

siehe, es ist gekommen und ist geschehen, spricht der herr herr; das ist der tag, davon ich geredet habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon prezentacije uslijedila je opširna rasprava u kojoj su sudjelovali gospoda reale, jahier, gđa morrice i g.

German

nach der vorlage folgt eine ausführliche debatte unter beteiligung der mitglieder reale, jahier, morrice und cedrone sowie eine frage-antwort-runde.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon toga su gospoda krawczyk, dassis i van iersel iznijeli svoje mišljenje o budućnosti suradnje s or-om.

German

schließlich melden sich noch jacek krawczyk, georgios dassis und joost van iersel zu den perspektiven für die zusammenarbeit mit dem adr zu wort.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon rasprave u kojoj su sudjelovali gospoda dassis, jahier, krawczyk i kallio, predsjedništvo je odobrilo sljedeće zahtjeve:

German

im anschluss an eine aussprache, an der sich georgios dassis, luca jahier, jacek krawczyk und seppo kallio beteiligen, genehmigt das prÄsidium alle im folgenden aufgeführten anträge:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a onda kad uðe u svetište, u unutrašnje predvorje da služi u svetištu, neka prinese žrtvu okajnicu - rijeè je jahve gospoda.

German

und wenn er wieder hinein zum heiligtum geht in den innern vorhof, daß er im heiligtum diene, so soll er sein sündopfer opfern, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a onima kojima srce hodi za grozotama i gadostima oborit æu na glavu njihov put' - rijeè je jahve gospoda."

German

denen aber, so nach ihres herzens scheueln und greueln wandeln, will ich ihr tun auf ihren kopf werfen, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a u njoj se naðu samo ona tri èovjeka, života mi moga - rijeè je jahve gospoda - oni neæe spasiti ni sinova ni kæeri nego samo sebe.

German

und die drei männer wären darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sie würden weder söhne noch töchter erretten, sondern sie allein würden errettet sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"toga æu dana - rijeè je jahve gospoda - uèiniti da sunce zapadne u podne, i pomraèit æu zemlju u po bijela dana.

German

zur selben zeit, spricht der herr herr, will ich die sonne am mittag untergehen lassen und das land am hellen tage lassen finster werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

od svakoga stada od dvije stotine ovaca sa soènih izraelskih pašnjaka po jednu ovcu za žrtvu prinosnicu, paljenicu i prièesnicu - vama za pomirenje - rijeè je jahve gospoda.

German

und je ein lamm von zweihundert schafen aus der herde auf der weide israels zum speisopfer und brandopfer und dankopfer, zur versöhnung für sie, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a što èinim, znajte dobro, ne èinim radi vas - rijeè je jahve gospoda! postidite se i posramite zbog putova svojih, dome izraelov!'

German

solches will ich tun, nicht um euretwillen, spricht der herr herr, daß ihr's wißt; sondern ihr werdet schamrot werden, ihr vom hause israel, über eurem wesen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"evo me na te, oholice!" - rijeè je gospoda jahve nad vojskama - "došao je dan tvoj, vrijeme pohoda na te.

German

siehe, du stolzer, ich will an dich, spricht der herr herr zebaoth; denn dein tag ist gekommen, die zeit deiner heimsuchung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a hranu što ti je dadoh - najfinije brašno, med i ulje kojima te hranjah - pred njih si stavljala na ugodan miris. da, tako to bijaše - rijeè je jahve gospoda!

German

meine speise, die ich dir zu essen gab, semmel, Öl, honig, legtest du ihnen vor zum süßen geruch. ja es kam dahin, spricht der herr herr,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,734,397,643 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK