From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju meðu granama.
an denselben sitzen die vögel des himmels und singen unter den zweigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
korijenje se moje sve do vode prua, na granama mojim odmara se rosa.
meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
osigurati ključnim europskim granama industrije više europskih mikroelektroničkih i nanoelektroničkih komponenata i sustava;
die europäischen schlüsselindustrien mit mehr mikro- und nanoelektronischen komponenten und systemen aus europäischer produktion zu versorgen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
za provedbu direktive bit će potrebno provesti izmjene u različitim granama nacionalnog pravnog poretka u državama članicama.
die umsetzung der richtlinie wird Änderungen in mehreren teilbereichen der nationalen rechtsordnungen erfordern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.4 egso zagovara jačanje kolektivnih pregovora u ovim različitim granama u svrhu poboljšanja uvjeta rada.
4 der ewsa spricht sich dafür aus, die tarifverhandlungen in diesen verschiedenen branchen zu intensivieren, um die arbeitsbedingungen zu verbessern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
komisija stavlja veći naglasak na posebne potrebe poslovnih korisnika kako bi osigurala konkurentno povezivanje koje može pokrenuti rast u raznim granama gospodarstva.
sie legt den schwerpunkt verstärkt auf die spezifischen bedürfnisse von geschäftskunden, um sicherzustellen, dass durch internetverbindungen, die auf wettbewerbsbasis bereitgestellt werden, in der gesamten wirtschaft das wachstum angekurbelt wird.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
to je na makrorazini u tradicionalnim gospodarskim granama dovelo do smanjenja potražnje za radnom snagom čiji je udio u bdp-u također smanjen5.
auf makroebene hat dies in den traditionellen branchen zu einem rückgang des arbeitskräftebedarfs und somit einem geringeren anteil der beschäftigung am bip geführt5;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ptice mu nebeske na granama gnijezda savijahu. ispod hvoja njegovih legoe se divlje zvijeri. a u hladu njegovu svi veliki narodi sjeðahu.
alle vögel des himmels nisteten auf seinen Ästen, und alle tiere im felde hatten junge unter seinen zweigen; und unter seinem schatten wohnten alle großen völker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
msp-ovi su ključni pridonositelji održivom rastu, međutim dobivanje financiranja za njih je još uvijek izazov, posebice u rubnim gospodarskim granama.
es sind insbesondere die kmu, die einen wesentlichen beitrag zu nachhaltigem wachstum leisten, doch haben sie vor allem in den peripheren volkswirtschaften noch immer schwierigkeiten, finanzierungen zu beschaffen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
zahvaljujući njihovom širokom iskustvu u svim granama civilnog društva, bivši članovi mogu doprinijeti razvoju europske vizije koja bi se zatim prenijela drugim institucijama eu-a.
aufgrund ihrer umfangreichen erfahrung in allen bereichen der zivilgesellschaft könnten ehemalige mitglieder zur entwicklung einer perspektive für europa beitragen, die dann an die anderen eu-institutionen übermittelt würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ono je dodue najmanje od svega sjemenja, ali kad uzraste, veæe je od svega povræa. razvije se u stablo te dolaze ptice nebeske i gnijezde mu se po granama."
welches ist das kleinste unter allem samen; wenn er erwächst, so ist es das größte unter dem kohl und wird ein baum, daß die vögel unter dem himmel kommen und wohnen unter seinen zweigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1.6 razvoj digitalizacije industrije, opskrbnih lanaca i uslužnog sektora doveo je do toga da su norme u području ikt-a i pružanja usluga postale od velike važnosti za poduzeća u svim gospodarskim granama.
1.6 die entwicklung der digitalisierung in der industrie, den lieferketten und dem dienstleistungssektor führt dazu, dass ikt- und dienstleistungsnormen für unternehmen in allen wirtschaftsbranchen von wesentlicher bedeutung sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.8 koristiti domaće resurse također znači stvoriti kratke lance opskrbe koji donose gospodarsku, socijalnu i kulturnu korist, ne samo poljoprivrednicima, već i drugim granama gospodarstva, potrošačima i ruralnim područjima u cjelini.
5.8 die vor ort vorhandenen ressourcen zu nutzen, heißt auch, kurze lieferketten zu schaffen, die wirtschaftliche, soziale und kulturelle vorteile nicht nur für die landwirte, sondern auch für andere unternehmen, verbraucher und die ländlichen gebiete im allgemeinen bringen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
podaci se često smatraju katalizatorom gospodarskog rasta, inovacija i digitalizacije u svim granama gospodarstva, a to se posebno odnosi na msp-ove (i novoosnovana poduzeća) i društvo u cjelini.
daten werden häufig als katalysatoren für wirtschaftswachstum, innovation und digitalisierung in allen wirtschaftssektoren betrachtet, insbesondere bei den kmu (und jungunternehmen), aber auch in der gesellschaft insgesamt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: