Results for ja bi te translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

ja bi te

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

time bi te odluke postale ujednačenije.

German

dies würde eine einheitlichere entscheidungspraxis ermöglichen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

al' u tebe je praštanje, da bi te se bojali.

German

denn bei dir ist die vergebung, daß man dich fürchte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nije izgledno da bi te razlike mogle biti klinički značajne.

German

diese unterschiede sind wahrscheinlich nicht von klinischer relevanz.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga bi te gnojidbene proizvode trebalo isključiti iz zahtjeva te uredbe.

German

die anforderungen der genannten verordnung sollten daher für solche düngeprodukte nicht mehr gelten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga bi te sažetke trebalo objavljivati na internetskoj stranici komisije.

German

deshalb sollte die veröffentlichung auf der website der kommission vorgesehen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne klevetaj sluge gospodaru njegovu, jer bi te mogao kleti i ti morao okajati.

German

verleumde den knecht nicht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du die schuld tragen müssest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kako bi te mjere bile djelotvorne, provedbena tijela unutar mreže moraju biti ovlaštene za:

German

um wirksam vorgehen zu können, müssen die dem netz angehörenden durchsetzungsbehörden folgende funktionen wahrnehmen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

komisija bi poreznim upravama mogla dati smjernice i predložiti posebne alate kako bi te informacije iskoristile na najbolji način.

German

die kommission könnte den steuerverwaltungen hilfestellung und besondere hilfsmittel bei der bestmöglichen nutzung dieser informationen anbieten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kako bi te mjere bile djelotvorne, provedbena tijela unutar mreže moraju imati ovlasti u sljedećim područjima:

German

um wirksam vorgehen zu können, müssen die dem netz angehörenden durchsetzungsbehörden folgende funktionen wahrnehmen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(a) stajalište je komisije da bi te direktive trebalo ažurirati u skladu sa znanstvenim napretkom i tehnološkim razvojem.

German

(a) die kommission ist der auffassung, dass die richtlinien entsprechend dem wissenschaftlichen fortschritt und neuen technologischen entwicklungen aktualisiert werden müssen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kako bi te osobe dobile dozvolu boravka i radnu dozvolu, u mnogim je državama članicama započeo postupak regulacije njihova statusa uz suradnju socijalnih partnera.

German

damit sie eine aufenthalts- und arbeitserlaubnis erhalten, wurden in mehreren mitgliedstaaten legalisierungsverfahren eingeführt, an denen die sozialpartner mitgewirkt haben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer bi ona odvratila od mene sina tvoga; drugim bi bogovima on služio; jahve bi se razgnjevio protiv vas i brzo bi te istrijebio.

German

denn sie werden eure söhne mir abfällig machen, daß sie andern göttern dienen; so wird dann des herrn zorn ergrimmen über euch und euch bald vertilgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

3.13 egso smatra također da bi te organizacije trebale pronaći izvore dodatnog financiranja za svoj razvoj, uravnoteženost financijskih izvještaja i neovisnost, posebice u odnosu na komisiju.

German

3.13 darüber hinaus ist der ewsa der auffassung, dass die einschlägigen organisationen zusätzliche finanzierungsquellen finden sollten, um ihre weiterentwicklung, ausgeglichene bilanzen und ihre unabhängigkeit vor allem von der kommission sicherzustellen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

komisija šalje popis tajništvu iccat-a kako bi te zamke tunare bile upisane u iccat-ov registar zamki tunara koje imaju odobrenje za ribolov plavoperajne tune.

German

die kommission leitet diese liste an das iccat-sekretariat weiter, damit die betreffenden tonnaren in das iccat-register der tonnaren, die für den fang von rotem thun zugelassen sind, eingetragen werden können.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iako bi te mehanizme trebalo definirati i dogovoriti bez odlaganja, njihova provedba mora biti postupna kako bi se uključenim dionicima u eu-u i na međunarodnoj razini omogućilo da izvrše nužne pravne i institucionalne prilagodbe.

German

die regelungen sollten unverzüglich ausgearbeitet und vereinbart werden, ihre umsetzung sollte jedoch schrittweise erfolgen, so dass alle beteiligten – auf internationaler und eu-ebene – die erforderlichen rechtlichen und institutionellen anpassungen vornehmen können.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ta namjera stvara potrebu za dobrom socijalnom integracijom kako bi te mlade osobe mogle sudjelovati i aktivno doprinositi društvenoj stvarnosti zemlje domaćina, koja im je u trenutku dolaska potpuno ili djelomično nepoznata, odnosno da doživljavaju važne aspekte građanstva i u novoj okolini.

German

aus dieser absicht entsteht die notwendigkeit, sich gut sozial zu integrieren, um an der gesellschaftlichen wirklichkeit des aufnahmelandes, welche ihnen bei ankunft nicht oder kaum vertraut ist, teilzuhaben und daran aktiv teilnehmen zu können - also wichtige aspekte der bürgerschaft auch im neuen umfeld zu leben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne dovodeći u pitanje odredbe kaznenog ili poreznog prava, nadležna tijela, esma, druga tijela te fizičke ili pravne osobe osim nadležnih tijela, koja primaju povjerljive informacije trebala bi te informacije koristiti samo u obavljanju svojih zadaća i za izvršavanje svojih funkcija.

German

unbeschadet straf- oder steuerrechtlicher bestimmungen sollten die zuständigen behörden, die esma sowie andere stellen oder natürliche oder juristische personen, bei denen es sich nicht um die zuständigen behörden handelt, die von ihnen erhaltenen vertraulichen informationen nur zur wahrnehmung ihrer aufgaben und ausübung ihrer funktionen verwenden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.8 bez obzira na „legitimnost“ koja se nastoji iznaći u različitim pravnim instrumentima sekundarnog zakonodavstva te bez obzira na više ili manje iscrpnu definiciju načela i uvjeta koje takvi mehanizmi moraju zadovoljavati kako bi ih na razini eu-a priznale institucije sa zakonodavnim ovlastima, nedostaje propis koji bi te institucije ovlastio da se odreknu svojih zakonodavnih ovlasti te ih prenesu na te mehanizme, kao legitimnu alternativu regulatornim instrumentima zajednice iz ugovora.

German

5.8 ungeachtet der in verschiedenen rechtsinstrumenten des sekundärrechts angestrebten "legitimierung" und einer mehr oder weniger detaillierten definition der grundsätze und bedingungen, die diese mechanismen erfüllen müssen, um auf eu-ebene von den institutionen mit gesetzgebungsbefugnis anerkannt zu werden, fehlt eine ermächtigungsgrundlage, die es diesen institutionen ermöglichen würde, ihre gesetzgebungszuständigkeiten an diese mechanismen als legitime alternative zu den in den verträgen verankerten regulatorischen instrumenten der eu abzutreten bzw. zu übertragen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,905,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK