Results for jebem ti u supak translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

jebem ti u supak

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

jebem ti u dupe

German

ich ficke deinen mund

Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti

German

fick dich

Last Update: 2023-07-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti mamu

German

ich fick deine mutter

Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti mateno

German

scheiß auf die sonne, die dich wärmt

Last Update: 2024-03-31
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti u dupe dok ne krvariz

German

fick deinen arsch bis du blutest

Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti pitscku matere

German

pitschku

Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti boscho roscho

German

fick dich boschroschoo

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jebem ti picka ti materinu

German

fick dich arschloch

Last Update: 2019-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a ipak, ti u svetištu prebivaš, nado izraelova!

German

unsre väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

zahvalit æu ti u velikom zboru, slavit æu te meðu pukom brojnim.

German

ich will dir danken in der großen gemeinde, und unter vielem volk will ich dich rühmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jahve mi je baština i kalež: ti u ruci držiš moju sudbinu.

German

der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

putem si sestre svoje hodila: dat æu ti u ruku èašu njezinu:

German

du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

govoreæi: "o kad bi i ti u ovaj dan spoznao što je za tvoj mir!

German

und sprach: wenn doch auch du erkenntest zu dieser deiner zeit, was zu deinem frieden dient! aber nun ist's vor deinen augen verborgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ljubljeni! Želim ti u svemu dobro i da budeš zdrav, kao što je dobro tvojoj duši.

German

mein lieber, ich wünsche in allen stücken, daß dir's wohl gehe und du gesund seist, wie es denn deiner seele wohl geht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a ja æu uz harfu slaviti tvoju vjernost, o bože, svirat æu ti u citaru, sveèe izraelov!

German

so danke ich auch dir mit psalterspiel für deine treue, mein gott; ich lobsinge dir auf der harfe, du heiliger in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.

German

wohl dir, land, dessen könig edel ist, und dessen fürsten zu rechter zeit speisen, zur stärke und nicht zur lust!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

oni mu rekoše: "daj nam da ti u slavi tvojoj sjednemo jedan zdesna, a drugi slijeva."

German

sie sprachen zu ihm: gib uns, daß wir sitzen einer zu deiner rechten und einer zu deiner linken in deiner herrlichkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

zidine æe tvoje obnoviti stranci i kraljevi njihovi služit æe ti. u svojoj srdžbi ja sam te udario, al' u svojoj naklonosti opet ti se smilovah.

German

fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a ti u beskrajnom milosrðu nisi ih napuštao u pustinji: stup se oblaka nije pred njima skrivao, danju ih je putem vodio, a stup je plameni noæu pred njima svijetlio putem kojim su hodili.

German

doch verließest du sie nicht in der wüste nach deiner großen barmherzigkeit, und die wolkensäule wich nicht von ihnen des tages, sie zu führen auf dem wege, noch die feuersäule des nachts, ihnen zu leuchten auf dem wege, den sie zogen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

glasnici se vrate jakovu te mu reknu: "bili smo kod tvoga brata ezava; on sam dolazi ti u susret sa èetiri stotine momaka."

German

32:8 da fürchtete sich jakob sehr, und ihm ward bange; und teilte das volk, das bei ihm war, und die schafe und die rinder und die kamele in zwei heere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,621,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK