From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a o bratoljublju vam nije potrebno pisati. ta i sami ste od boga nauèili ljubiti jedni druge,
von der brüderlichen liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von gott gelehrt, euch untereinander zu lieben.
buduæi da nisu imali odakle vratiti, otpusti obojici. koji æe ga dakle od njih vie ljubiti?"
da sie aber nicht hatten, zu bezahlen, schenkte er's beiden. sage an, welcher unter denen wird ihn am meisten lieben?
doista, tko eli ljubiti ivot i nauit se dana sretnih, nek suspregne jezik oda zla i usne od rijeèi prijevarnih;
denn wer leben will und gute tage sehen, der schweige seine zunge, daß sie nichts böses rede, und seine lippen, daß sie nicht trügen.
"dokle æete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle æe podsmjevaèima biti milo podsmijevanje, i dokle æe bezumnici mrziti znanje?
wie lange wollt ihr unverständigen unverständig sein und die spötter lust zu spötterei und die ruchlosen die lehre hassen?
njega ljubiti iz svega srca, iz svega razuma i iz sve snage i ljubiti blinjega kao sebe samoga - vie je nego sve paljenice i rtve."
und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.
odgovori mu isus: "ako me tko ljubi, èuvat æe moju rijeè pa æe i otac moj ljubiti njega i k njemu æemo doæi i kod njega se nastaniti.
jesus antwortete und sprach zu ihm: wer mich liebt, der wird mein wort halten; und mein vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und wohnung bei ihm machen.
tko ima moje zapovijedi i èuva ih, taj me ljubi; a tko mene ljubi, njega æe ljubiti otac moj, i ja æu ljubiti njega i njemu se oèitovati."
wer meine gebote hat und hält sie, der ist es, der mich liebt. wer mich aber liebt, der wird von meinem vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren.
"nijedan sluga ne moe sluiti dvojici gospodara. ili æe jednoga mrziti, a drugoga ljubiti; ili æe uz jednoga prianjati, a drugoga prezirati. ne moete sluiti bogu i bogatstvu."
kein knecht kann zwei herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. ihr könnt nicht gott samt dem mammon dienen.