Usted buscó: ljubiti (Croata - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Alemán

Información

Croata

ljubiti

Alemán

küssen

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

ljubljeni, ako je bog tako ljubio nas, i mi smo dužni ljubiti jedni druge.

Alemán

ihr lieben, hat uns gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

a o bratoljublju vam nije potrebno pisati. ta i sami ste od boga nauèili ljubiti jedni druge,

Alemán

von der brüderlichen liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von gott gelehrt, euch untereinander zu lieben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

buduæi da nisu imali odakle vratiti, otpusti obojici. koji æe ga dakle od njih više ljubiti?"

Alemán

da sie aber nicht hatten, zu bezahlen, schenkte er's beiden. sage an, welcher unter denen wird ihn am meisten lieben?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

iscijelit æu ih od njihova otpada, od svega æu ih srca ljubiti; jer gnjev se moj odvratio od njih.

Alemán

ich will israel wie ein tau sein, daß er soll blühen wie eine rose, und seine wurzeln sollen ausschlagen wie der libanon

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

doista, tko želi ljubiti život i naužit se dana sretnih, nek suspregne jezik oda zla i usne od rijeèi prijevarnih;

Alemán

denn wer leben will und gute tage sehen, der schweige seine zunge, daß sie nichts böses rede, und seine lippen, daß sie nicht trügen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Croata

"dokle æete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle æe podsmjevaèima biti milo podsmijevanje, i dokle æe bezumnici mrziti znanje?

Alemán

wie lange wollt ihr unverständigen unverständig sein und die spötter lust zu spötterei und die ruchlosen die lehre hassen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

njega ljubiti iz svega srca, iz svega razuma i iz sve snage i ljubiti bližnjega kao sebe samoga - više je nego sve paljenice i žrtve."

Alemán

und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

odgovori mu isus: "ako me tko ljubi, èuvat æe moju rijeè pa æe i otac moj ljubiti njega i k njemu æemo doæi i kod njega se nastaniti.

Alemán

jesus antwortete und sprach zu ihm: wer mich liebt, der wird mein wort halten; und mein vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und wohnung bei ihm machen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

tko ima moje zapovijedi i èuva ih, taj me ljubi; a tko mene ljubi, njega æe ljubiti otac moj, i ja æu ljubiti njega i njemu se oèitovati."

Alemán

wer meine gebote hat und hält sie, der ist es, der mich liebt. wer mich aber liebt, der wird von meinem vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

"nijedan sluga ne može služiti dvojici gospodara. ili æe jednoga mrziti, a drugoga ljubiti; ili æe uz jednoga prianjati, a drugoga prezirati. ne možete služiti bogu i bogatstvu."

Alemán

kein knecht kann zwei herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. ihr könnt nicht gott samt dem mammon dienen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,684,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo