From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a zatim æe na te dovesti svjetinu da te kamenuje i da te sasijeèe maèevima.
und sie sollen haufen leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren schwertern zerhauen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isus im prozbori: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama da me uhvatite.
und jesus antwortete und sprach zu ihnen: ihr seid ausgegangen wie zu einem mörder mit schwertern und stangen, mich zu fangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tvoje æu mnotvo pobiti maèevima junaka, najljuæi od svih naroda opustoit æe ponos egipta i sve mnotvo njegovo zatrijeti.
und ich will dein volk fällen durch das schwert der helden, durch allerlei tyrannen der heiden; die sollen die herrlichkeit Ägyptens verheeren, daß all ihr volk vertilgt werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postavili smo se u nizinama, iza zida i na goletima; rasporedio sam narod po rodovima, s maèevima, kopljima i lukovima.
da aber saneballat und tobia und die araber und ammoniter und asdoditer hörten, daß die mauern zu jerusalem zugemacht wurden und daß sie die lücken hatten angefangen zu verschließen, wurden sie sehr zornig
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dok je on jo govorio, gle, doðe juda, jedan od dvanaestorice, i s njime silna svjetina s maèevima i toljagama poslana od glavara sveæenièkih i starjeina narodnih.
und als er noch redete, siehe, da kam judas, der zwölf einer, und mit ihm eine große schar, mit schwertern und mit stangen, von den hohenpriestern und Ältesten des volks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a dok su bjeali pred izraelom uz bethoronsku strminu, bacao je jahve s neba na njih tuèu kamenja sve do azeke te su ginuli. i poginulo ih je vie od tuèe kamene nego to su ih pobili sinovi izraelovi svojim maèevima.
und da sie vor israel flohen den weg zu beth-horon, ließ der herr einen großen hagel vom himmel auf sie fallen bis gen aseka, daß sie starben. und viel mehr starben ihrer von dem hagel, als die kinder israel mit dem schwert erwürgten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nato isus reèe onima koji se digoe na nj, glavarima sveæenièkim, zapovjednicima hramskim i starjeinama: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama!
jesus aber sprach zu den hohenpriestern und hauptleuten des tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: ihr seid, wie zu einem mörder, mit schwertern und mit stangen ausgegangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
u taj èas reèe isus svjetini: "kao na razbojnika iziðoste s maèevima i toljagama da me uhvatite? danomice sjeðah u hramu nauèavajuæi i ne uhvatiste me."
zu der stunde sprach jesus zu den scharen: ihr seid ausgegangen wie zu einem mörder, mit schwertern und stangen, mich zu fangen. bin ich doch täglich gesessen bei euch und habe gelehrt im tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
skoroteèama razaslane su svim kraljevim pokrajinama poslanice da se svi idovi, od djeèaka do staraca, djeca i ene unite, pobiju, zatru, a njihova dobra da se zaplijene u jednom jedinom danu, i to trinaestog dana dvanaestog mjeseca, mjeseca adara. [13a] ovo je prijepis poslanice: "veliki kralj ahasver upraviteljima sto dvadeset i sedam pokrajina od indije do etiopije i njima podlonim mjesnim glavarima ovako pie: [13b]buduæi da imam vlast nad mnogim narodima i gospodstvo nad svim svijetom, odluèih, ne zanesen oholoæu moæi nego u elji da uvijek blago i èovjeèno vladam, dati podanicima spokojan ivot i pruiti kraljevstvu blagostanje i slobodu kretanja po njemu te uèvrstiti mir za kojim svi ljudi ude. [13c] poto sam zapitao savjetnike kako bi se moglo to ostvariti, haman, koji se meðu nama izdvaja razboritoæu i koji se istièe prokuanom odanoæu i ustrajnom vjernoæu i zauzima drugo mjesto u kraljevstvu, [13d] prokazao je da se meðu ostale narode svijeta zavukao jedan neprijateljski narod, svojim zakonima protivan svim pucima, narod koji vjeèno prezire kraljeve odluke tako te se ne moe uèvrstiti zajednièko carstvo kojim inaèe besprijekorno upravljamo. [13e] ustanovili smo dakle da je samo taj narod neprekidno u sukobu sa svim ljudima, da se istièe naèinom ivota to odstupa od zakona, da zbog neslaganja s naim naumima poèinja najgora nedjela tako te se kraljevstvo ne moe uèvrstiti. [13f] stoga nareðujemo da se, zajedno sa enama i djecom, neprijateljskim maèevima bez ikakva saaljenja i milosrða potpuno iskorijene oni koji vam budu naznaèeni u pismima hamana, upravitelja javnih poslova i naega drugog oca, i to èetrnaestoga dana dvanaestoga mjeseca, adara, tekuæe godine. [13g] tako æe se, poto nekadanji i dananji neprijatelji u jednom danu budu silovito strovaljeni u podzemlje, ubuduæe za sva vremena nai poslovi moæi odvijati postojano i nesmetano."
und die briefe wurden gesandt durch die läufer in alle länder des königs, zu vertilgen, zu erwürgen und umzubringen alle juden, jung und alt, kinder und weiber, auf einen tag, nämlich auf den dreizehnten tag des zwölften monats, das ist der monat adar, und ihr gut zu rauben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting