Results for mozete li mi translation from Croatian to German

Croatian

Translate

mozete li mi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

bi li mi htio pomoći oprati posuđe?

German

kannst du mir beim geschirrspülen helfen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne učinimo li mi to sami, ne možemo to očekivati ni od drugih.

German

wenn wir selbst dies nicht tun, dann können wir es auch nicht von anderen erwarten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne dovikuješ li mi sada: 'oèe moj, ti si prijatelj mladosti moje!

German

und schreist gleichwohl zu mir: "lieber vater, du meister meiner jugend!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

onomu pak koji snagom u nama djelatnom može uèiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti -

German

dem aber, der überschwenglich tun kann über alles, das wir bitten oder verstehen, nach der kraft, die da in uns wirkt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nije li mi slobodno èiniti sa svojim što hoæu? ili zar je oko tvoje zlo što sam ja dobar?'"

German

oder habe ich nicht macht, zu tun, was ich will, mit dem meinen? siehst du darum so scheel, daß ich so gütig bin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"tražim braæu", odgovori. "možeš li mi kazati gdje èuvaju stada?"

German

er antwortete: ich suche meine brüder; sage mir doch an, wo sie hüten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

joab pozdravi amasu: "jesi li mi dobro, brate?" i desnom rukom uhvati za bradu amasu da ga poljubi.

German

und joab sprach zu amasa: friede sei mit dir, mein bruder! und joab faßte mit seiner rechten hand amasa bei dem bart, daß er ihn küßte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a ja te zasadih kao lozu izabranu, k'o sadnicu plemenitu. kako li mi se samo prometnu u jalov izrod, u lozu divlju!

German

ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen weinstock, einen ganz rechtschaffenen samen. wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden weinstock?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog se pak odvrati i prepusti ih da èaste vojsku nebesku, kao što piše u knjizi proroèkoj: prinosiste li mi žrtve i prinose èetrdeset godina u pustinji, dome izraelov?

German

aber gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des himmels heer; wie denn geschrieben steht in dem buch der propheten: "habt ihr vom hause israel die vierzig jahre in der wüste mir auch je opfer und vieh geopfert?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

stoga, budete li mi se vjerno pokoravali i držali moj savez, vi æete mi biti predraga svojina mimo sve narode - tÓa moj je sav svijet! -

German

werdet ihr nun meiner stimme gehorchen und meinen bund halten, so sollt ihr mein eigentum sein vor allen völkern; denn die ganze erde ist mein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako mi ne kažete što sam snio, znaèi da me namjeravate obmanjivati varavim rijeèima i izmišljotinama dok nekako ne proðe vrijeme. stoga, recite mi moj san, pa æu znati da li mi možete kazati i njegovo znaèenje!"

German

aber werdet ihr mir nicht den traum sagen, so geht das recht über euch, als die ihr lügen und gedichte vor mir zu reden euch vorgenommen habt, bis die zeit vorübergehe. darum so sagt mir den traum, so kann ich merken, daß ihr auch die deutung trefft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a kad bi se izredali s gozbama, job bi ih pozvao na oèišæenje. uranio bi izjutra i prinio paljenice za svakog od njih; mislio je: "tko zna nisu li mi sinovi griješili i u srcu boga hulili!" tako je job svagda èinio.

German

und wenn die tage des mahls um waren, sandte hiob hin und heiligte sie und machte sich des morgens früh auf und opferte brandopfer nach ihrer aller zahl; denn hiob gedachte: meine söhne möchten gesündigt und gott abgesagt haben in ihrem herzen. also tat hiob allezeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,944,398,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK