Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mudrac kroèi pravim putem, a luðak krivim.
des weisen herz ist zu seiner rechten; aber des narren herz ist zu seiner linken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
plod je pravednikov drvo ivota, i mudrac je tko predobiva ive due.
die frucht des gerechten ist ein baum des lebens, und ein weiser gewinnt die herzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac sustee svoju srdbu.
ein narr schüttet seinen geist ganz aus; aber ein weiser hält an sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mudrac koji kori uhu je poslunu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata.
wer einem weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes stirnband und goldenes halsband.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"zar upljom naukom odgovara mudrac i vjetrom istoènim trbuh napuhuje?
soll ein weiser mann so aufgeblasene worte reden und seinen bauch so blähen mit leeren reden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jer po èemu je mudrac bolji od luðaka i to reæi o siromahu koji se umije drati pred ljudima?
denn was hat ein weiser mehr als ein narr? was hilft's den armen, daß er weiß zu wandeln vor den lebendigen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
wenn ein weiser mit einem narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht ruhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko je kao mudrac? tko jo umije tumaèiti stvari? mudrost èovjeku razvedruje lice i mijenja njegov namrteni lik.
wer ist wie der weise, und wer kann die dinge auslegen? die weisheit des menschen erleuchtet sein angesicht; aber ein freches angesicht wird gehaßt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gdje je mudrac? gdje je knjievnik? gdje je istraivaè ovoga svijeta? zar ne izludi bog mudrost svijeta?
wo sind die klugen? wo sind die schriftgelehrten? wo sind die weltweisen? hat nicht gott die weisheit dieser welt zur torheit gemacht?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer trajna spomena nema ni mudru ni bezumniku: obojicu æe poslije nekog vremena prekriti zaborav! i, jao, mudrac mora umrijeti kao i bezumnik.
denn man gedenkt des weisen nicht immerdar, ebenso wenig wie des narren, und die künftigen tage vergessen alles; und wie der narr stirbt, also auch der weise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
promatram cjelokupno djelo boje: i odista - nitko ne moe dokuèiti ono to se zbiva pod suncem. jer ma koliko se èovjek trudio da otkrije, nikad ne moe otkriti. pa ni mudrac to ne moe otkriti, iako misli da zna.
und ich sah alle werke gottes, daß ein mensch das werk nicht finden kann, das unter der sonne geschieht; und je mehr der mensch arbeitet, zu suchen, je weniger er findet. wenn er gleich spricht: "ich bin weise und weiß es", so kann er's doch nicht finden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting