Results for onomu translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.

German

wer lässig ist in seiner arbeit, der ist ein bruder des, der das seine umbringt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer su progonili koga ti pokara, bol poveæaše onomu koga ti rani.

German

laß sie in eine sünde über die andere fallen, daß sie nicht kommen zu deiner gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.

German

sie sind alle gerade denen, die sie verstehen, und richtig denen, die es annehmen wollen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

polagat æe oni raèun onomu tko je veæ spreman suditi žive i mrtve.

German

aber sie werden rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die lebendigen und die toten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blago onomu koji doèeka i dosegne tisuæu trista trideset i pet dana!

German

wohl dem, der da wartet und erreicht tausend dreihundert und fünfunddreißig tage!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"'uzmite stoga od njega talenat i podajte onomu koji ih ima deset.

German

darum nehmt von ihm den zentner und gebt es dem, der zehn zentner hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dajte žestoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u duši:

German

gebt starkes getränk denen, die am umkommen sind, und den wein den betrübten seelen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali kad se onomu koji me odvoji veæ od majèine utrobe i pozva milošæu svojom, svidjelo

German

da es aber gott wohl gefiel, der mich von meiner mutter leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine gnade,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sigurnosni profil focetrie bio je sličan onomu „mock-up“ cjepivima za h5n1.

German

das sicherheitsprofil von focetria glich jenem der h5n1-muster-impfstoffe.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

in vivo je t1/2 mtic-a bio sličan onomu temozolomida, odnosno 1,8 sati.

German

in vivo entsprach die t1/2 von mtic der von tmz, 1,8 h.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doista, onomu tko ima dat æe se i obilovat æe, a onomu tko nema oduzet æe se i ono što ima.

German

denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch das genommen was er hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

farmakokinetički profil ikatibanta kod bolesnika s nasljednim angioedemom (hae) sličan je onomu kod zdravih dobrovoljaca.

German

das pharmakokinetische profil von icatibant bei patienten mit hae ist dem bei gesunden freiwilligen ähnlich.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u tom je pogledu u ispitanika u kojih je krvni tlak bio dobro kontroliran smanjenje bilo minimalno i podjednako onomu primijećenom u zdravih ispitanika.

German

so war bei studienteilnehmern, deren blutdruck gut eingestellt war, die senkung minimal und ähnlich der, die bei gesunden probanden beobachtet wurde.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i kad mu sve bude podloženo, tada æe se i on sam, sin, podložiti onomu koji je njemu sve podložio da bog bude sve u svemu.

German

wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß gott sei alles in allen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

profil sigurnosti u „rizičnih“ bolesnika općenito je bio kvalitativno sličan onomu u inače zdravih odraslih osoba ili adolescenata.

German

im allgemeinen war das sicherheitsprofil der risikopatienten qualitativ ähnlich dem der ansonsten gesunden erwachsenen/jugendlichen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

na temelju dostupnih podataka o ovih 16 pedijatrijskih bolesnika, čini se da je sigurnosni profil lijeka sličan onomu u bolesnika u dobi od ≥ 18 godina.

German

basierend auf den verfügbaren daten dieser 16 pädiatrischen patienten scheint das sicherheitsprofil ähnlich dem von patienten im alter von ≥ 18 jahren zu sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bili su kao ulazi u klijeti što bijahu prema jugu: ulaz na poèetku svakog prolaza, nasuprot zidu zdanja, prema istoku onomu tko bi u njih ulazio.

German

und wie die türen jener, also waren auch die türen der kammern gegen mittag; und am anfang des weges war eine tür, dazu man kommt von der mauer, die gegen morgen liegt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

primjerice, odbor sa zabrinutošću primjećuje da bi odredbe pravila o podrijetlu u sporazumu koji je eu nedavno sklopio s vijetnamom mogle biti oprečne onomu što je vijetnam prihvatio u sklopu tpp-a.

German

der ewsa stellt beispielsweise mit besorgnis fest, dass die ursprungsregeln in dem unlängst geschlossenen abkommen zwischen der eu und vietnam den bestimmungen zuwiderlaufen könnten, die vietnam im zuge des transpazifischen partnerschaftsabkommens (tpp) akzeptiert hat.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

smanjenje tjelesne težine u skupini koja je uzimala kombinaciju sitagliptina i metformina bilo je slično onomu opaženom u skupini koja je uzimala samo metformin ili placebo; u bolesnika koji su uzimali samo sitagliptin nije bilo promjene u odnosu na početne vrijednosti.

German

die gewichtsabnahme unter der kombinationstherapie mit sitagliptin und metformin war vergleichbar der unter metformin allein oder unter plazebo; bei den patienten unter sitagliptin allein blieb das gewicht unverändert.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"onomu, naprotiv, tko bi sablaznio jednoga od ovih najmanjih što vjeruju u mene bilo bi bolje da mu se o vrat objesi mlinski kamen pa da potone u dubinu morsku."

German

wer aber ärgert dieser geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ersäuft werde im meer, da es am tiefsten ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,892,247,168 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK