Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na svaki red stavi èistoga tamjana. neka to bude hrana prinesena kao spomen - paljena rtva jahvi.
und sollst auf dieselben legen reinen weihrauch, daß er sei bei den broten zum gedächtnis, ein feuer dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim neka aronovi sinovi te dijelove saegu na rtveniku sa rtvom paljenicom koja bude na drvima na vatri. to neka je rtva paljena jahvi na ugodan miris.
und aarons söhne sollen's anzünden auf dem altar zum brandopfer, auf dem holz, das auf dem feuer liegt. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drobina i noge neka se operu u vodi. onda sveæenik neka sve prinese i na rtveniku saee. to je rtva paljenica, rtva paljena jahvi na ugodan miris.
aber das eingeweide und die schenkel soll man mit wasser waschen, und der priester soll es alles opfern und anzünden auf dem altar zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
drobina i noge neka se operu u vodi. a onda neka sveæenik sve saee u kad na rtveniku. to je rtva paljenica, rtva paljena jahvi na ugodan miris.'
das eingeweide aber und die schenkel soll man mit wasser waschen, und der priester soll das alles anzünden auf dem altar zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kad se tele oteli, janje se ojanji ili se kozle okozi, sedam dana neka ostane uza svoju majku. od osmoga dana moe biti primljeno kao paljena rtva jahvi.
wenn ein ochs oder lamm oder ziege geboren ist, so soll es sieben tage bei seiner mutter sein, und am achten tage und darnach mag man's dem herrn opfern, so ist's angenehm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
u vodi opere drobinu i noge pa u kad saee na rtveniku svega ovna. bila je to rtva paljenica na ugodan miris - rtva u èast jahvi paljena - kako je jahve naredio mojsiju.
und wusch die eingeweide und schenkel mit wasser und zündete also den ganzen widder an auf dem altar. das war ein brandopfer zum süßen geruch, ein feuer dem herrn, wie ihm der herr geboten hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka ga raspori du obaju krila, ali neka ih ne rastavlja. onda neka ga sveæenik na rtveniku saee na drvima to su na vatri. to je rtva paljenica, rtva paljena jahvi na ugodan miris."
und soll seine flügel spalten, aber nicht abbrechen. und also soll's der priester auf dem altar anzünden, auf dem holz, auf dem feuer zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
neka ga onda donese aronovim sinovima, sveæenicima. zatim neka zagrabi aku od toga brana i ulja i sav tamjan, pa neka sveæenik na rtveniku to saee u kad za spomen-rtvu. to je rtva paljena jahvi na ugodan miris.
und es also bringen zu den priestern, aarons söhnen. da soll der priester seine hand voll nehmen von dem semmelmehl und Öl, samt dem ganzen weihrauch und es anzünden zum gedächtnis auf dem altar. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: