Results for po ti je translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

po ti je

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

a faraon upita jakova: "koliko ti je godina?"

German

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ako ti je u èemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.

German

so er aber dir etwas schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dan subotnji obdržavaj i svetkuj, kako ti je naredio jahve, bog tvoj.

German

den sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der herr, dein gott, geboten hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

blažena ti što povjerova da æe se ispuniti što ti je reèeno od gospodina!"

German

und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jer znao sam da si tvrdokoran, da ti je šija žila gvozdena i èelo da ti je mjedeno.

German

denn ich weiß, daß du hart bist, und dein nacken ist eine eiserne ader, und deine stirn ist ehern;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se veæ ujutro goste.

German

weh dir, land, dessen könig ein kind ist, und dessen fürsten in der frühe speisen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

do sita æeš jesti i blagoslivljati jahvu, boga svoga, zbog dobre zemlje koju ti je dao.

German

und wenn du gegessen hast und satt bist, sollst du den herrn, deinen gott, loben für das gute land, das er dir gegeben hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i jahve reèe kajinu: "zašto si ljut? zašto ti je lice namrgoðeno?

German

da sprach der herr zu kain: warum ergrimmst du? und warum verstellt sich deine gebärde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"Što ti je to u ruci?" - zapita ga jahve. "Štap", odgovori.

German

der herr sprach zu ihm: was ist's, was du in deiner hand hast? er sprach: ein stab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"oko je tijelu svjetiljka. ako ti je dakle oko bistro, sve æe tijelo tvoje biti svijetlo.

German

das auge ist des leibes licht. wenn dein auge einfältig ist, so wird dein ganzer leib licht sein;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"gdje ti je žena sara?" - zapitaju ga. "eno je pod šatorom", odgovori.

German

da sprachen sie zu ihm: wo ist dein weib sara? er antwortete: drinnen in der hütte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a natan odgovori kralju: "idi i èini sve što ti je na srcu jer je jahve s tobom."

German

nathan sprach zu dem könig: gehe hin; alles, was du in deinem herzen hast, das tue, denn der herr ist mit dir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a] egipatska ti je zemlja na raspolaganju: smjesti svoga oca i svoju braæu u najboljem kraju."

German

das land Ägypten steht dir offen, laß sie am besten ort des landes wohnen, laß sie im lande gosen wohnen; und so du weißt, daß leute unter ihnen sind, die tüchtig sind, so setze sie über mein vieh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jer suprug ti je tvoj stvoritelj, ime mu je jahve nad vojskama; tvoj je otkupitelj svetac izraelov, bog zemlje svekolike on se zove.

German

denn der dich gemacht hat, ist dein mann, der herr zebaoth heißt sein name, und dein erlöser, der heilige in israel, der aller welt gott genannt wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"a kada te jahve dovede u zemlju kanaanaca - kako vam se zakle, tebi i tvojim ocima - i kada ti je preda,

German

wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"tko da se smiluje tebi, jeruzaleme, tko da te požali? tko li æe se svratit' da te zapita kako ti je?

German

wer will denn sich dein erbarmen, jerusalem? wer wird denn mitleiden mit dir haben? wer wird denn hingehen und dir frieden wünschen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

isus ga nato upita: "kako ti je ime?" kaže mu: "legija mi je ime! ima nas mnogo!"

German

und er fragte ihn: wie heißt du? und er antwortete und sprach: legion heiße ich; denn wir sind unser viele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

isus ga nato upita: "kako ti je ime?" on reèe: "legija", jer u nj uðoše mnogi zlodusi.

German

und jesus fragte ihn und sprach: wie heißest du? er sprach: legion; denn es waren viel teufel in ihn gefahren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"mir s tobom i dobro mi došao", odgovori starac. "moja je briga što ti je potrebno, samo nemoj noæiti na trgu."

German

der alte mann sprach: friede sei mit dir! alles was dir mangelt findest du bei mir; bleibe nur nicht über nacht auf der gasse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,391,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK