Vous avez cherché: po ti je (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

po ti je

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

a faraon upita jakova: "koliko ti je godina?"

Allemand

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

ako ti je u èemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.

Allemand

so er aber dir etwas schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

dan subotnji obdržavaj i svetkuj, kako ti je naredio jahve, bog tvoj.

Allemand

den sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der herr, dein gott, geboten hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

blažena ti što povjerova da æe se ispuniti što ti je reèeno od gospodina!"

Allemand

und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jer znao sam da si tvrdokoran, da ti je šija žila gvozdena i èelo da ti je mjedeno.

Allemand

denn ich weiß, daß du hart bist, und dein nacken ist eine eiserne ader, und deine stirn ist ehern;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se veæ ujutro goste.

Allemand

weh dir, land, dessen könig ein kind ist, und dessen fürsten in der frühe speisen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

do sita æeš jesti i blagoslivljati jahvu, boga svoga, zbog dobre zemlje koju ti je dao.

Allemand

und wenn du gegessen hast und satt bist, sollst du den herrn, deinen gott, loben für das gute land, das er dir gegeben hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i jahve reèe kajinu: "zašto si ljut? zašto ti je lice namrgoðeno?

Allemand

da sprach der herr zu kain: warum ergrimmst du? und warum verstellt sich deine gebärde?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"Što ti je to u ruci?" - zapita ga jahve. "Štap", odgovori.

Allemand

der herr sprach zu ihm: was ist's, was du in deiner hand hast? er sprach: ein stab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"oko je tijelu svjetiljka. ako ti je dakle oko bistro, sve æe tijelo tvoje biti svijetlo.

Allemand

das auge ist des leibes licht. wenn dein auge einfältig ist, so wird dein ganzer leib licht sein;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"gdje ti je žena sara?" - zapitaju ga. "eno je pod šatorom", odgovori.

Allemand

da sprachen sie zu ihm: wo ist dein weib sara? er antwortete: drinnen in der hütte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a natan odgovori kralju: "idi i èini sve što ti je na srcu jer je jahve s tobom."

Allemand

nathan sprach zu dem könig: gehe hin; alles, was du in deinem herzen hast, das tue, denn der herr ist mit dir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a] egipatska ti je zemlja na raspolaganju: smjesti svoga oca i svoju braæu u najboljem kraju."

Allemand

das land Ägypten steht dir offen, laß sie am besten ort des landes wohnen, laß sie im lande gosen wohnen; und so du weißt, daß leute unter ihnen sind, die tüchtig sind, so setze sie über mein vieh.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jer suprug ti je tvoj stvoritelj, ime mu je jahve nad vojskama; tvoj je otkupitelj svetac izraelov, bog zemlje svekolike on se zove.

Allemand

denn der dich gemacht hat, ist dein mann, der herr zebaoth heißt sein name, und dein erlöser, der heilige in israel, der aller welt gott genannt wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"a kada te jahve dovede u zemlju kanaanaca - kako vam se zakle, tebi i tvojim ocima - i kada ti je preda,

Allemand

wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"tko da se smiluje tebi, jeruzaleme, tko da te požali? tko li æe se svratit' da te zapita kako ti je?

Allemand

wer will denn sich dein erbarmen, jerusalem? wer wird denn mitleiden mit dir haben? wer wird denn hingehen und dir frieden wünschen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

isus ga nato upita: "kako ti je ime?" kaže mu: "legija mi je ime! ima nas mnogo!"

Allemand

und er fragte ihn: wie heißt du? und er antwortete und sprach: legion heiße ich; denn wir sind unser viele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

isus ga nato upita: "kako ti je ime?" on reèe: "legija", jer u nj uðoše mnogi zlodusi.

Allemand

und jesus fragte ihn und sprach: wie heißest du? er sprach: legion; denn es waren viel teufel in ihn gefahren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"mir s tobom i dobro mi došao", odgovori starac. "moja je briga što ti je potrebno, samo nemoj noæiti na trgu."

Allemand

der alte mann sprach: friede sei mit dir! alles was dir mangelt findest du bei mir; bleibe nur nicht über nacht auf der gasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,276,136 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK