Results for protive translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

za dobro zlom mi uzvraæaju, protive mi se što tražim dobro.

German

verlaß mich nicht, herr! mein gott, sei nicht ferne von mir!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

međutim, većina država članica i pravnih stručnjaka tome se protive.

German

allerdings lehnt ein großteil der mitgliedstaaten und akademiker diesen ansatz ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iako se poljoprivrednici i potrošači protive negativnom popisu, poduzeća ga jako podupiru.

German

während landwirte und verbraucher die "negativliste" ablehnen, wird sie von der wirtschaft sehr befürwortet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nacionalni poštanski operateri protive se regulatornoj intervenciji jer smatraju da su tržišta konkurentna.

German

die nationalen postbetreiber sind gegen regulierungsmaßnahmen und halten die märkte für wettbewerbsorientiert.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga bi snižavanje tih ograničenja moglo biti ispravan korak, no sindikati mu se protive.

German

daher kann ein absenken dieser grenzen ein richtiger schritt sein, dem die gewerkschaften aber kritisch gegenüber stehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jeruzalem se ruši i pada judeja, jer im se jezik i djela jahvi protive te prkose pogledu slave njegove.

German

denn jerusalem fällt dahin, und juda liegt da, weil ihre zunge und ihr tun gegen den herrn ist, daß sie den augen seiner majestät widerstreben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga tko se suprotstavlja vlasti, božjoj se odredbi protivi; koji se pak protive, sami æe na se navuæi osudu.

German

wer sich nun der obrigkeit widersetzt, der widerstrebt gottes ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein urteil empfangen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.9.6 ti stavovi odraz su stajališta velikog broja europskih organizacija civilnog društva koje se protive tom mehanizmu u ttip-u.

German

5.9.6 diese haltung findet ihren widerhall auch in zahlreichen zivilgesellschaftlichen organisationen europas, die isds in der ttip ablehnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u pogledu prava, nevladine organizacije zagovaraju mogućnosti povoljnijeg tretmana, uključujući trajanje dozvola, te se protive daljnjem razlikovanju između statusa izbjeglice i statusa supsidijarne zaštite.

German

was die rechte betrifft, befürworteten die nro die günstigeren möglichkeiten – u. a. hinsichtlich der geltungsdauer der aufenthaltstitel – beizubehalten und sprachen sich gegen eine weitere differenzierung zwischen der flüchtlingseigenschaft und dem subsidiären schutzstatus aus.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

delegirani akt donesen prema ovim članku stupa na snagu samo ako se tomu ne protive ni europski parlament ni vijeće u roku od dva mjeseca nakon obavještavanja europskog parlamenta i vijeća o tom aktu ili ako su prije isteka tog roka i europski parlament i vijeće izvijestili komisiju da se ne namjeravaju protiviti.

German

ein gemäß diesem artikel erlassener delegierter rechtsakt tritt nur in kraft, wenn weder das europäische parlament noch der rat innerhalb einer frist von zwei monaten nach Übermittlung dieses rechtakts an das europäische parlament und den rat einwände erhoben haben oder wenn vor ablauf dieser frist sowohl das europäische parlament als auch der rat der kommission mitgeteilt haben, dass sie keine einwände erheben werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

argumenti koje iznose države članice koje se protive odobrenjima najčešće se ne temelje na znanstvenim obrazloženjima, već se odnose na dvojbe prisutne na nacionalnoj razini koje nisu nužno povezane sa sigurnošću gmo-ova za zdravlje ili okoliš.

German

die rückverweisung eines vorgangs an die kommission zwecks endgültiger beschlussfassung, die in der normalen funktionsweise des eu-komitologieverfahrens insgesamt eine absolute ausnahme darstellt, ist bei der entscheidungsfindung im bereich gvo die norm geworden.22 die von den mitgliedstaaten gegen solche zulassungen angeführten einwände haben jedoch meist keine wissenschaftliche grundlage, sondern spiegeln nationale bedenken wider, die nicht nur mit problemen in bezug auf die sicherheit von gvo für die gesundheit oder die umwelt zu tun haben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

3.2.1 pozitivna je ipak činjenica da je komisija, unatoč nedostacima izvješća petorice predsjednika, štoviše izvješća bez pravog i odgovarajućeg plana, odlučila djelovati počevši ga provoditi, iako se tome mnoge države gotovo i protive.

German

3.2.1 positiv ist jedoch, dass sich die europäische kommission trotz der schwäche des berichts der fünf präsidenten, dem überdies ein echter fahrplan fehlt, vorgewagt hat, um in einem umfeld, in dem viele mitgliedstaaten praktisch dagegen sind, mit der umsetzung zu beginnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,912,757 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK