Results for razumno translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

službenik mora djelovati nepristrano, pravedno i razumno.

German

bei der beschlussfassung berücksichtigt der beamte alle wesentlichen faktoren und misst jedem von ihnen das ihm gebührende gewicht bei; alle nicht zur sache gehörenden umstände nden keine berücksichtigung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a osobe za koje se razumno može smatrati da su:

German

a personen, bei denen berechtigter grund zu der annahme besteht,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

razumno srce stjeèe znanje i uho mudrih traži znanje.

German

ein verständiges herz weiß sich vernünftig zu halten; und die weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

razumno srce traži znanje, a bezumnièka se usta bave ludošæu.

German

ein kluges herz handelt bedächtig; aber der narren mund geht mit torheit um.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nužno je uspostaviti postupke za sve razumno predvidive izvanredne situacije.

German

für alle nach vernünftigem ermessen vorhersehbaren notfälle müssen verfahren festgelegt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

3.2 uredba zahtijeva maksimalnu transparentnost i razumno upravljanje sredstvima.

German

3.2 die verordnung sieht vor, dass auf größtmögliche transparenz und ein umsichtiges finanzmanagement wert zu legen ist.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zaključak je da se odluka o međuvladinim sporazumima može smatrati razumno učinkovitom.

German

zusammenfassend kann der zsa-beschluss als hinreichend effizient angesehen werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

političko djelovanje omogućuje nam i da pakt o stabilnosti i rastu provodimo razumno.

German

politisch zu sein, erlaubt es uns auch, den stabilitts- und wachstumspakt mit gesundem menschenverstand anzuwenden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

negativno utječe na dobro upravljanje, razumno upravljanje javnim novcem i konkurentna tržišta.

German

die korruption (...) stellt ein problem für die verantwortungsvolle staatsführung, den sparsamen umgang mit öffentlichen geldern und für wettbewerbsfähige märkte dar.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.9 egso smatra da je uvođenje većeg dopuštenog odstupanja za male količine ulova razumno.

German

5.9 der ewsa hält es für sinnvoll, für kleine fangmengen größere toleranzspannen festzulegen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

najveći reprezentativni obujam proizvodnje, prodaje ili izvoza koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju.

German

auf das größte repräsentative produktions-, verkaufs- oder ausfuhrvolumen, das in angemessener weise in der zur verfügung stehenden zeit untersucht werden kann.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da se od njega nije očekivalo, a nije se ni moglo razumno očekivati, da zna za predmetnu izjavu.

German

er die betreffende erklärung nicht kannte und vernünftigerweise nicht kennen konnte,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(c) upotrebljava se u skladu s predviđenom namjenom ili na način koji se može razumno predvidjeti.

German

(c) es wird zweckentsprechend oder in einer normalerweise vorhersehbaren weise verwendet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bilo bi stoga razumno u zakonodavstvu predvidjeti takve nacionalne sustave informiranja javnosti i jamčiti njihovu transparentnost i javnu dostupnost.

German

daher wäre die forderung sinnvoll, solche nationalen systeme zur unterrichtung der Öffentlichkeit in den rechtsvorschriften vorzusehen und ihre transparenz und freie zugänglichkeit zu gewährleisten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(q) je li razumno, u danim okolnostima, očekivati od poreznog obveznika da utjeruje naplatu;

German

(q) ist es unter den gegebenen voraussetzungen für das unternehmen vernünftig, die eintreibung weiter zu betreiben?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(j) budući događaji uzimaju se u obzir ako se može razumno očekivati da će doći do njihova nastanka;

German

(j) künftige ereignisse werden berücksichtigt, wenn ihr eintreten vernünftigerweise erwartet werden kann;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.8 ako europa želi na odgovoran način zbrinuti svoje brodove, razumno je da treba zajamčiti da se trošak toga integrira u operativne troškove plovila.

German

5.8 wenn europa möchte, dass seine schiffe auf verantwortungsvolle weise abgewrackt werden, sollte es sinnvollerweise auch dafür sorgen, dass die damit verbundenen kosten in die betriebskosten des schiffs integriert werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

međutim, s obzirom da su apsorpcija, distribucija i eliminacija vrlo slične u štakora, pasa i svinja razumno je pretpostaviti da će biti slične i u kunića.

German

da aber resorption, verteilung und elimination bei ratten, hunden und schweinen sehr ähnlich sind, sind beim kaninchen gleiche verläufe anzunehmen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako se cijene utvrde na način na koji bi to učinile treće osobe te uporabom informacija koje su u vrijeme provedbe transakcije bile razumno dostupne trećim osobama, te su cijene i ekonomski ishod obvezujući.

German

wurden die verrechnungspreise in einer weise festgelegt, die auch dritte angewandt hätten und die sich auf informationen stützt, die dritten zum zeitpunkt des geschäftsvorfalls vernünftigerweise zugänglich waren, so werden diese verrechnungspreise und das entsprechende wirtschaftliche ergebnis als verbindlich angesehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

4.8 razumno odstupanje bilo koje države članice od parametra od 3% deficita moglo bi se određeni broj godina smatrati privremenom iznimkom, pa ne bi automatski podlijegalo sankcijama.

German

4.8 jede sinnvolle abweichung eines mitgliedstaats von der 3%-marke könnte für eine bestimmte anzahl von jahren als vorübergehend eingestuft werden und würde folglich nicht automatisch sanktionen nach sich ziehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,785,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK