From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna.
welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moje æe usne klicati pjevajuæ' tebi i moja dua koju si spasio.
meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada, jahve, zavapih k tebi i zazvah milosrðe boga svojega:
was ist nütze an meinem blut, wenn ich zur grube fahre? wird dir auch der staub danken und deine treue verkündigen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer svu zemlju to je moe vidjeti dat æu tebi i tvome potomstvu zauvijek.
denn alles land, das du siehst, will ich dir geben und deinem samen ewiglich;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa sobom uzmi svega za jelo pa èuvaj da bude hrane tebi i njima."
und du sollst allerlei speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur nahrung da sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Èujem da duh boji prebiva na tebi i da je u tebi svjetlo, razum i mudrost izvanredna.
ich habe von dir hören sagen, daß du den geist der götter hast und erleuchtung, verstand und hohe weisheit bei dir gefunden sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
du führtest dein volk wie eine herde schafe durch mose und aaron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne smije je jesti, da bude dobro i tebi i tvojim sinovima poslije tebe kad èini to je pravo u oèima jahvinim.
und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali i mispa, jer je rekao. "neka jahve bude na vidu i tebi i meni kad jedan drugog ne budemo gledali.
und sei eine warte; denn er sprach: der herr sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ne kao roba, nego vie od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko vie tebi, i po tijelu i po gospodinu.
nun nicht mehr als einen knecht, sondern mehr denn einen knecht, als einen lieben bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem fleisch und in dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer su i braæa tvoja i obitelj tvoja licemjerni prema tebi! i oni te iza leða ocrnjuju na sva usta. ne vjeruj im kad ti zbore umilno. p
denn es verachten dich auch deine brüder und deines vaters haus und schreien zeter! über dich. darum vertraue du ihnen nicht, wenn sie gleich freundlich mit dir reden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dri i vri sve ove naredbe to ti ih propisujem, da bude dobro zauvijek tebi i tvojim sinovima poslije tebe kad èini to je dobro i pravedno u oèima jahve, boga svoga.
sieh zu, und höre alle diese worte, die ich dir gebiete, auf daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir ewiglich, weil du getan hast, was recht und gefällig ist vor dem herrn, deinem gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"a kada te jahve dovede u zemlju kanaanaca - kako vam se zakle, tebi i tvojim ocima - i kada ti je preda,
wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
u ovoj se zemlji nastani, ja æu s tobom biti i blagoslivljati te; tebi i tvome potomstvu dat æu sve ove krajeve, da izvrim zakletvu kojom sam se zakleo tvome ocu abrahamu.
sei ein fremdling in diesem lande, und ich will mit dir sein und dich segnen; denn dir und deinem samen will ich alle diese länder geben und will meinen eid bestätigen, den ich deinem vater abraham geschworen habe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a za magarice koje su ti se izgubile prije tri dana ne uznemiruj se jer su se nale. uostalom, kome pripada sve to je najdragocjenije u izraelu? zar ne tebi i svemu domu tvoga oca?"
und um die eselinnen, die du vor drei tagen verloren hast, bekümmere dich jetzt nicht: sie sind gefunden. und wes wird sein alles, was das beste ist in israel? wird's nicht dein und deines vaters ganzen hauses sein?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako se zakune: 'ivoga mi jahve!' istinito, pravo i pravedno, narodi æe se blagoslivljati u tebi i tobom se dièiti."
alsdann wirst du ohne heuchelei recht und heilig schwören: so wahr der herr lebt! und die heiden werden in ihm gesegnet werden und sich sein rühmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"a ovo je moj savez s njima," govori jahve. "duh moj koji je na tebi i rijeèi moje koje stavih u tvoja usta neæe iziæi iz usta tvojih ni usta tvojega potomstva, ni iz usta potomstva tvojih potomaka, od sada pa dovijeka," veli jahve.
und ich mache solchen bund mit ihnen, spricht der herr: mein geist, der bei dir ist, und meine worte, die ich in deinen mund gelegt habe, sollen von deinem munde nicht weichen noch von dem munde deines samens und kindeskindes, spricht der herr, von nun an bis in ewigkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.