Results for zaklinjem translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

zaklinjem vas, dakle: nasljedovatelji moji budite.

German

darum ermahne ich euch: seid meine nachfolger!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evodiju zaklinjem, i sintihu zaklinjem da budu složne u gospodinu.

German

die evodia ermahne ich, und die syntyche ermahne ich, daß sie eines sinnes seien in dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zaklinjem vas u gospodinu: neka se ova poslanica proèita svoj braæi.

German

ich beschwöre euch bei dem herrn, daß ihr diesen brief lesen lasset vor allen heiligen brüdern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iz svega glasa vapijem jahvi, iz svega glasa jahvu zaklinjem.

German

ich schütte meine rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ljubljeni! zaklinjem vas da se kao pridošlice i putnici klonite putenih požuda koje vojuju protiv duše;

German

liebe brüder, ich ermahne euch als die fremdlinge und pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen lüsten, welche wider die seele streiten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zaklinjem te pred bogom i kristom isusom i izabranim anðelima da se toga držiš bez predrasude i ništa ne èiniš po naklonosti.

German

ich bezeuge vor gott und dem herrn jesus christus und den auserwählten engeln, daß du solches haltest ohne eigenes gutdünken und nichts tust nach gunst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovo govorim i zaklinjem u gospodinu: ne živite više kao što pogani žive - u ispraznosti pameti njihove:

German

so sage ich nun und bezeuge in dem herrn, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern heiden wandeln in der eitelkeit ihres sinnes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali zaklinjem vas, braæo, gospodinom isusom kristom i ljubavlju duha: suborci mi budite u molitvama bogu upravljenima za me,

German

ich ermahne euch aber, liebe brüder, durch unsern herrn jesus christus und durch die liebe des geistes, daß ihr helfet kämpfen mit beten für mich zu gott,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako pak ne poslušate ovih rijeèi, zaklinjem se sobom - rijeè je jahvina - da æu taj dvor pretvoriti u ruševinu!'"

German

werdet ihr aber solchem nicht gehorchen, so habe ich bei mir selbst geschworen, spricht der herr, dies haus soll zerstört werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

- kæeri jeruzalemske, zaklinjem vas srnama i košutama poljskim, ne budite, ne budite ljubav moju dok sama ne bude htjela!

German

ich beschwöre euch, ihr töchter jerusalems, bei den rehen oder bei den hinden auf dem felde, daß ihr meine freundin nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

isus je šutio. reèe mu veliki sveæenik: "zaklinjem te bogom živim: kaži nam jesi li ti krist, sin božji?"

German

aber jesus schwieg still. und der hohepriester antwortete und sprach zu ihm: ich beschwöre dich bei dem lebendigen gott, daß du uns sagest, ob du seist christus, der sohn gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a onda u sav glas povika: "Što ti imaš sa mnom, isuse, sine boga svevišnjega? zaklinjem te bogom, ne muèi me!"

German

was habe ich mit dir zu tun, o jesu, du sohn gottes, des allerhöchsten? ich beschwöre dich bei gott, daß du mich nicht quälest!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

zaklinjem vas, braæo, imenom gospodina našega isusa krista: svi budite iste misli; neka ne bude meðu vama razdora, nego budite savršeno istog osjeæanja i istog mišljenja.

German

ich ermahne euch aber, liebe brüder, durch den namen unsers herrn jesu christi, daß ihr allzumal einerlei rede führt und lasset nicht spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem sinne und in einerlei meinung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"bit æe mi k'o za noinih dana, kad se zakleh da vode noine neæe više preplaviti zemlju; tako se zaklinjem da se više neæu na tebe srditi nit' æu ti prijetiti.

German

denn solches soll mir sein wie das wasser noahs, da ich schwur, daß die wasser noahs sollten nicht mehr über den erdboden gehen. also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,222,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK