From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako nakon pregleda zapazi da je bolest na kuænim zidovima od zelenkastih ili crvenkastih udubina i prièini mu se da idu dublje od povrine zida,
esaminerà dunque la macchia; se vedrà che l'infezione sui muri della casa consiste in cavità verdastre o rossastre, che appaiono più profonde della superficie della parete
kako se zarazna bolest može proširiti međunarodno alarmantnom brzinom, potrebna su koordinirana nastojanja na europskoj razini kako bi se ojačalo sprječavanje i mjere kontrole.
le malattie infettive possono diondersi in tutto il mondo a una velocità impressionante; pertanto è necessario coordinare gli sforzi a livello comunitario per favorire l’attuazione di misure preventive e di controllo.
ako li sveæenik doðe i vidi da se bolest po kuæi nije proirila poto je kuæa opet bila obukana, neka sveæenik kuæu proglasi èistom, jer se bolest izlijeèila.
se invece il sacerdote che è entrato nella casa e l'ha esaminata, riscontra che la macchia non si è allargata nella casa, dopo che la casa è stata intonacata, dichiarerà la casa monda, perché la macchia è risanata
neka sveæenik naredi da se kuæa isprazni prije nego on doðe da bolest pregleda, da ne bi sve to je u kuæi bilo proglaeno neèistim; poslije toga neka sveæenik uðe da kuæu pregleda.
allora il sacerdote ordinerà di sgomberare la casa prima che egli vi entri per esaminare la macchia sospetta perché quanto è nella casa non diventi immondo. dopo questo, il sacerdote entrerà per esaminare la casa
sve dok na njemu bude bolest, neka neèistim ostane, a kako je neèist, neka stanuje nasamo: neka mu je stan izvan tabora."
sarà immondo finché avrà la piaga; è immondo, se ne starà solo, abiterà fuori dell'accampamento
neka sveæenik bolest pregleda. ustanovi li se da je dublje od koe i da je tu dlaka poutjela i otanèala, neka bolesnika sveæenik proglasi neèistim. to je uga, to jest guba na glavi ili na bradi.
il sacerdote esaminerà la piaga; se riscontra che essa è depressa rispetto alla pelle e che v'è del pelo gialliccio e sottile, il sacerdote lo dichiarerà immondo: è tigna, lebbra del capo o della barba
pjesma. psalam. sinova korahovih. zborovoði. po napjevu "bolest". za pjevanje. pouèna pjesma. ezrahijca hemana.
canto. salmo. dei figli di core. al maestro del coro. su «macalat». per canto. maskil. di eman l'ezraita
"jao meni zbog ozljede moje, rana je moja neiscjeljiva." a ja rekoh: "ipak, bolest je moja, nosit æu je!
guai a me a causa della mia ferita; la mia piaga è incurabile. eppure io avevo pensato: «e' solo un dolore che io posso sopportare»
a ako, poto je stvar bila oprana, sveæenik opazi da se zaraeno mjesto nije promijenilo, ipak, mada se bolest nije rairila, stvar je neèista. neka se na vatri spali: trula je i iznutra i izvana.
il sacerdote esaminerà la macchia, dopo che sarà stata lavata; se vedrà che la macchia non ha mutato colore, benché non si sia allargata, è un oggetto immondo; lo brucerai nel fuoco; vi è corrosione, sia che la parte corrosa si trovi sul diritto o sul rovescio dell'oggetto