Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
valja li, dakle, da neprestano potee maè i kolje narod nemilice? p
continuerà dunque a vuotare il giacchio e a massacrare le genti senza pietà
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tom èovjeku bilo kao gradovima to ih jahve nemilice razvali; veæ u cik zore èuo zapomaganje i poklike bojne u podne,
quell'uomo sia come le città che il signore ha demolito senza compassione. ascolti grida al mattino e rumori di guerra a mezzogiorno
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a njegov otac, koji je nemilice tlaèio i pljaèkao blinjega, èineæi u narodu to ne valja, zbog svojega æe grijeha umrijeti.
suo padre invece, che ha oppresso e derubato il suo prossimo, che non ha agito bene in mezzo al popolo, morirà per la sua iniquità
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to je bijesno b§ilo narode udarcima bez kraja i konca, to je gnjevno vladalo narodima progoneæ' ih nemilice.
di colui che percuoteva i popoli nel suo furore, con colpi senza fine, che dominava con furia le genti con una tirannia senza respiro
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u uliènoj praini lee djeca i starci; moje djevice i moji mladiæi od maèa padoe. ti ih pomori u dan gnjeva svojega, ti ih pokla nemilice.
giacciono a terra per le strade ragazzi e vecchi; le mie vergini e i miei giovani sono caduti di spada; hai ucciso nel giorno della tua ira, hai trucidato senza pietà
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jahve izvri naum svoj, odra svoju rijeè koju naredi u davnim danima: nemilice te razorio. neprijatelj likuje zbog tebe, tvoj protivnik rog svoj podie.
il signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da se srui k'o to se glinen sud razbije, slupan nemilice, te mu se meðu krhotinama ne naðe ni rbine, erave da uzme s ognjita il' zagrabi vode iz studenca."
e si infrange come un vaso di creta, frantumato senza misericordia, così che non si trova tra i suoi frantumi neppure un coccio con cui si possa prendere fuoco dal braciere o attingere acqua dalla cisterna»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting